Blue (1998 Unreleased Hybrid Theory Demo) (Azul (1998 Demonstração Teoria Unreleased Hybrid)) de Linkin Park

Tradução completa da música Blue (1998 Unreleased Hybrid Theory Demo) para o Português

Blue (1998 Unreleased Hybrid Theory Demo)
Blue (1998 Unreleased Hybrid Theory Demo)
Tradução automática
Blue (1998 Unreleased Hybrid Theory Demo)
Azul (1998 Demonstração Teoria Unreleased Hybrid)
In the dark days, I'll part ways with the blame
Nos dias escuros, eu vou separar maneiras com a culpa
Trying to maintain, but it's still all the same. It's all a game
Tentando manter, mas ainda é tudo a mesma coisa. É tudo um jogo
Hear my name in the rain and the pain, I'm wearing my face with a tear stain
Ouça meu nome na chuva e da dor, estou usando o meu rosto com uma mancha lágrima
Your faint fondness, honestly it's time to give you a piece of my mind and show you that you're blind
Seu carinho de desmaio, honestamente, é hora de dar-lhe um pedaço da minha mente e mostrar que você é cego
And in the design of the world I called "mine" know that you can't stand on both sides of the line
E no desenho do mundo eu chamava de "meu" sei que você não pode ficar em ambos os lados da linha
Everything is my fault
Tudo é minha culpa
(It's all the same, just pass me the blame)
(É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
The problems have two faces
Os problemas têm duas faces
Everything is my fault
Tudo é minha culpa
(It's all the same, just pass me the blame)
(É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
The problems have two faces
Os problemas têm duas faces
Pass all the blame over to me, it will come eventually
Passe toda a culpa para mim, ele virá, eventualmente,
Take the time out to examine all these questions honestly
Aproveite o tempo para examinar todas essas perguntas com sinceridade
With my eyes shut, I'm seeing the truth in your words
Com os olhos fechados, eu estou vendo a verdade em suas palavras
They're absurd, slurred into beauty to be heard
Eles são um absurdo, arrastada em beleza para ser ouvido
You swim through deceit, the lies that you tell
Você nadar através do engano, as mentiras que você diz
The stories you sell, knowing you well, I keep distance
As histórias que você vende, conhecendo-te bem, manter a distância
And every instance you keep your thoughts concealed
E cada instância que você mantenha seus pensamentos ocultos
What I feel, just another spoke in the wheel
O que eu sinto, apenas outra roda na engrenagem
Kneel here or nothing, thrown down and trembled by your ego
Ajoelhe-se aqui ou nada, jogado para baixo e tremeu pelo seu ego
And eaten away by my own version of the real
E devorado por minha própria versão do real
Everything is my fault
Tudo é minha culpa
(It's all the same, just pass me the blame)
(É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
The problems have two faces
Os problemas têm duas faces
Everything is my fault
Tudo é minha culpa
(It's all the same, just pass me the blame)
(É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
The problems have two faces
Os problemas têm duas faces
Pass all the blame over to me, it will come eventually
Passe toda a culpa para mim, ele virá, eventualmente,
Take the time out to examine all these questions honestly
Aproveite o tempo para examinar todas essas perguntas com sinceridade
(Who's to blame?)
(Quem é o culpado?)
Nothing, thrown down
Nada, derrubaram
(It's all the same, just pass me the blame)
(É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
Trampled by your heel
Pisoteado por seu calcanhar
(Play the game and win a tear stain)
(Jogue o jogo e ganhar uma mancha lágrima)
Eaten by my own
Comido pelo meu próprio
(Pass the blame cause you'll feel it if you don't)
(Passe a causa da culpa que você sente que se não o fizer)
Version of the real
Versão do real
(Always to blame)
(Sempre a culpa)
Nothing, thrown down
Nada, derrubaram
(It's all the same, just pass me the blame)
(É tudo a mesma coisa, basta me passar a culpa)
Trampled by your heel
Pisoteado por seu calcanhar
(Play the game and win a tear stain)
(Jogue o jogo e ganhar uma mancha lágrima)
Eaten by my own
Comido pelo meu próprio
(Pass the blame cause you'll feel it if you don't)
(Passe a causa da culpa que você sente que se não o fizer)
Version of the real
Versão do real
(Always to blame)
(Sempre a culpa)
vídeo incorreto?