The Mummer's Dance (A Dança Dos Mascarados) de Loreena McKennitt

Tradução completa da música The Mummer's Dance para o Português

The Mummer's Dance
The Mummer's Dance
Tradução automática
The Mummer's Dance
A Dança Dos Mascarados
When in the springtime of the year
Quando à época da primavera
When the trees are crowned with leaves
em que as árvores estão coroadas de folhas
When the ash and oak, and the birch and yew
Os freixos e carvalhos, bétulas e teixos
Are dressed in ribbons fair
estão vestidos com belos laços
When the owls call the breathless moon
Quando as corujas chamam à quieta lua
In the blue veil of the night
no véu azul da noite
The shadows of the trees appear
As sombras das árvores aparecem
Amidst the lantern lights
Em meio à luz das lanternas
[chorus]
(refrão)
We've been rambling all the night
Estivemos caminhando pela noite inteira
And sometime of this day
E também por uma parte deste dia
Now returning back again
Agora, mais uma vez retornando
We bring a garland gay
Trazemos uma guirlanda de flores
Who will go down to those shady groves
Quem vai descer até os sombrios bosques
And summon the shadows there
E lá invocar as trevas?
And tie a ribbon on those sheltering arms
E amarrar um laço nos braços protetores
In the springtime of the year
Nesta primavera?
The songs of birds seem to fill the wood
O cantar dos pássaros parece preencher o bosque
That when the fiddler plays
Que quando o bardo toca
All their voices can be heard
Todas suas vozes podem ser ouvidas
Long past the woodland days
Mesmo após o passar dos dias da floresta
[chorus]
(refrão)
And so they linked their hands and danced
E eles deram as mãos e dançaram
Round in circles and in rows
Uma ciranda, em círculos e fileiras
And so the journey of the night descends
E cai a jornada da noite
When all the shades are gone
Quando todas as cores se vão
"A garland gay we bring you here
"Uma guirlanda de flores nós lhe trazemos
And at your door we stand
E em sua porta nós estamos
It is a sprout well budded out
É um broto bem cuidado,
The work of our lord's hand"
o trabalho da mão de nosso senhor"
[chorus]
(refrão)
vídeo incorreto?