La Traviata (La Traviata) de Luciano Pavarotti

Tradução completa da música La Traviata para o Português

La Traviata
La Traviata
Tradução automática
La Traviata
La Traviata
[
Brindisi
Brinde
Giuseppe Verdi - La Traviata
Giuseppe Verdi - La Traviata
Alfredo:
Alfredo:
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
Vamos beber, óculos Libiamo ne'lieti
che la belleza infiora.
que o infiora beleza.
E la fuggevol ora s'inebrii
E hora, o passageiro embriagado
a voluttà .
com prazer.
Libiamo ne'dolci fremiti
Libiamo ne'dolci emociona
che suscita l'amore,
que inspira o amor,
poichè quell'ochio al core
poichà é quell'ochio para o núcleo
Omnipotente va.
Todo-Poderoso vai.
Libiamo, amore fra i calici
Vamos beber, vinho amor
più caldi baci avrà .
beijos mais quentes.
All:
Todos:
Ah, libiamo;
Oh, Vamos beber;
amor fra i calici
amar com vinho
Più caldi baci avrÃ
Beijos mais quentes terão
Violetta:
Violetta:
Tra voi tra voi saprò dividere
Com você vai saber dividir ²
il tempo mio giocondo;
o tempo com prazer;
Tutto è follia nel mondo
Tudo é loucura no mundo
Ciò che non è piacer.
Ou o que não é um prazer.
Godiam, fugace e rapido
Vamos ser feliz, fugaz e rápido
e'il gaudio dell’amore,
é o deleite € ™ s amor
e'un fior che nasce e muore,
É uma flor que desabrocha e morre,
ne più si può goder.
ele pode ser mais apreciado.
Godiam c'invita un fervido
Vamos ser sincero
accento lusighier.
lusighier sotaque.
All:
Todos:
Godiam, la tazza e il cantico
Vamos desfrutar o vinho e música
la notte abbella e il riso;
embelezar a noite eo riso;
in questo paradise
neste paraíso
ne sopra il nuovo dì.
Deixe o dà novo ¬.
Violetta:
Violetta:
La vita è nel tripudio
A vida é apenas uma festa grande
Alfredo:
Alfredo:
Quando non s'ami ancora.
Quando ainda não s'ami.
Violetta:
Violetta:
Nol dite a chi l'ignora,
Não diga que aqueles que ignorá-lo,
Alfredo:
Alfredo:
e' il mio destin così ...
e "Qual é o meu destino ... ¬
All:
Todos:
Godiamo, la tazza e il cantico
Nós apreciamos o vinho e música
la notte abbella e il riso;
embelezar a noite eo riso;
in questo paradiso ne sopra il nuovo dì.
neste paraíso da nova dà ¬.
By José Antônio/Uirapuru
Por Jose Antonio / Uirapuru ]
vídeo incorreto?