Kodoku (Solidão) de Maaya Sakamoto

Tradução completa da música Kodoku para o Português

Tradução automática
Kodoku
Solidão
Ushinaeba soko ha kanashii sekai ga
Uma vez perdido, um mundo entristecido
Hirogatte boku o uchi no mesu darou
Espalharão-se e certamente me devastarão
Mujintou ni iru you na hateshi no nai
No mundo sem fim e na escuridão transparente
Suki tooru yami no naka de sore demo me o korashita
Como estando em uma ilha deserta, ainda assim, eu estiquei meus olhos
Aisuru hito aisuru tame ni ikitekunda
Afim de amar o único que eu amo, vou vivendo
Mikaeri nante nani mo nai
Não há nada que esperar em troca
Mune o shibari tsukeru nigotta konna kanjou kara
Essas emoções enlameadas que prendem meu coração
Jiyuu ni narereba ii no ni
Se eu somente pudesse me libertar delas
Hana no you ni kyou mo sora he iki o shite
Respirando de novo no céu de hoje, como uma flor
Shimikonde yuku tsuchi no you ni uke tomeru
Eu aceito como o solo cuja água vai sendo absorvida
Hitori de iru koto ha make ja nai no ni
Estando sozinha por mim mesma não significa derrota mas
Mita sare takute itsumo kiri ga nakute
Sempre esperando estar satisfeita, isso é inútil
Kabe ni butsu katte shimau
E eu continuo batendo na parede
Hito ha doushite aishitara ai sareru koto de shika
Porque que somente amando antes é que eles uma vez amam?
Shiawase ni narenain darou
As pessoas podem achar a felicidade?
Jibun no kokoro ga hanatsu anata he no omoi dake de
Com apenas os sentimentos por você meu próprio coração se sente livre
Yorokobi o kanjitai yo
Eu quero sentir a alegria
Aisuru hito aisuru tame ni ikitekunda
Afim de amar o unica que amo, eu vou vivendo
Mikaeri nante nani mo nai
Não há nada que esperar em troca
Mune o shibari tsukeru nigotta konna kanjou kara
Essas emoções sem nome que prendem meu coração
Jiyuu ni narereba ii no ni
Se eu somente pudesse me libertar delas
vídeo incorreto?