End Of The Road (Feat. Mat Musto) (Fim Da Estrada (Part. Mat Musto)) de Machine Gun Kelly

Tradução completa da música End Of The Road (Feat. Mat Musto) para o Português

End Of The Road (Feat. Mat Musto)
End Of The Road (Feat. Mat Musto)
Tradução automática
End Of The Road (Feat. Mat Musto)
Fim Da Estrada (Part. Mat Musto)
Oh, yeah
Oh, yeah
Its a long way home
É um longo caminho para casa
At the end of the road
No fim da estrada
I'll be pavin' my own way
Eu vou estar pavimentando meu próprio caminho
To the top I'll be here to stay
Até o topo, vou estar aqui para ficar
So take my name
Então pegue meu nome
Remember this face
Relembre desse rosto
Keep the change and have a nice day
Pegue a mudança e tenha um bom dia
And live for the moment not by the past
E viva pelo momento, não pelo passado
Homie live each day like it's your last
Parceiro, viva cada dia como se fosse seu último
Yeah
Yeah
All my life
Toda a minha vida
I couldn't fit in like a bad shoe
Não podia me encaixar, como um sapato ruim
I was always to square, too cube
Sempre fui muito quadrado, muito cúbico
Too tall, too weird, too blue
Muito alto, muito estranho, muito azul
Forget them highschool hotties
Esqueça aquelas gostosas do colegial
Now I'm too cool
Agora sou muito legal
I guess I came a long way from that young kid
Acho que vim de um longo caminho daquela jovem criança
The schools most popular lame
As escolas, bobagens do mais popular
No friends
Sem amigos
No style, no clothes, no ends
Sem estilo, sem roupas, sem fins
Just a bed for sleepin never woke up again
Apenas uma cama para dormir, nunca acordar de novo
Yeah, and my last prayer
Yeah, e minha última prece
Was dont ever let me end up l
Foi, não me deixe terminar
Ike the people thats down here
Como essas pessoas aqui
'Cuz the ones that fear change
Porque os que o medo muda
Be the ones that don't care
São os que não se importam
Look at themselves
Se olham
And see somebody else in the mirror
E vêem outro alguém no espelho
But you could always pick me out of the crowd
Mas você sempre podia me ver fora da multidão
Loud mouth with my very own style
Boca barulhenta, com meu estilo muito próprio
And what I know now
E o que eu sei agora
Is don't ever pretend
É, nunca finja
And live every single day like you wont see it again
E viva cada simples dia como se você não fosse vê-lo de novo
So take my name
Então pegue meu nome
Remember this face
Relembre desse rosto
Keep the change, and have a nice day
Pegue a mudança e tenha um bom dia
And live for the moment, not by the past
E viva pelo momento, não pelo passado
Homie live each day like it's your last
Parceiro, viva cada dia como se fosse seu último
And if you only had 24 hours
E se você só tem 24 horas
And 1400 minutes
E 14 mil minutos
Before your dreams gone
Antes de seus sonhos partirem
Then you better go live it
Então é melhor você ir vivê-los
'Cuz whatever you love
Porque qualquer coisa que você ama
Could be taken away
Pode ser levada para longe
So live like its your dyin day
Então viva como se fosse seu dia de morte
I dedicate this
Dedico isso
To my teachers that never believed in me
Para meus professores que nunca acreditaram em mim
And the mother that concieved
E a mãe que me concebeu
But ended up leaving me
Mas acabou me deixando
I just wish yall could see me smile
Eu só queria que todos vocês me pudessem ver sorrir
This big grin's on the tv now
Esse grande sorriso na tv agora
Uh, and I took it from the bottom to the top
Uh, e eu levei ele do fundo para o topo
From the holes in my socks
Dos buracos nas minhas meias
Ramen noodles in the pot
Miojos na panela
Used to rob 'em on the block
Acostumado a roubá-los
Now they spot me in the drop
Agora eles me identificam na queda
Middle finger up
Dedo do meio para cima
And that ain't gon' stop
E isso eu não vou parar
I used to take orders
Eu costumava a levar ordens
And now I make bets
Agora eu faço apostas
I used to scrub floors
Eu costumava a esfregar chãos
And now I sign checks
Agora eu assino cheques
I used to push carts
Eu costumava a empurrar carrinhos
Now I push songs
Agora eu empurro músicas
Yeah, I used to be there
Yeah, eu costumava estar lá
Now I am so gone
Agora eu estou tão longe
I'm fine myself
Estou bem comigo mesmo
Found a job myself
Encontrei um emprego para mim mesmo
Established my name
Estabeleci meu nome
Then I signed myself
Depois me assinei
And what I tell myself
E o que eu digo para mim mesmo
Is you did this by yourself
É, você fez isso por você mesmo
And when I'm on so long
E quando eu estiver com muito tempo
I'll be by myself
Eu vou estar por mim mesmo
I'm gone
Eu parti
So take my name
Então pegue meu nome
Remember this face
Relembre desse rosto
Keep the change and have a nice day
Pegue a mudança e tenha um bom dia
And live for the moment not by the past
E viva pelo momento, não pelo passado
Homie live each day like it's your last
Parceiro, viva cada dia como se fosse seu último
And if you only had 24 hours
E se você só tem 24 horas
And 1400 minutes
E 14 mil minutos
Before your dreams gone
Antes de seus sonhos partirem
Then you better go live it
Então é melhor você ir vivê-los
Cuz whatever you love
Porque qualquer coisa que você ama
Could be taken away
Pode ser levada para longe
So live like its your dyin day
Então viva como se fosse seu dia de morte
I wish I could see their faces
Eu queria poder ver as caras deles
When they heard your boy spittin
Quando eles ouviram o garoto deles cuspindo
Wish I could know what they thinkin
Eu queria saber o que eles pensaram
When they heard my first hit
Quando ouviram meu primeiro hit
Cuz I remember them wishin
Porque eu lembro de eles querendo
That I wouldnt get big
Que eu não ficasse grande
Now I bet they wishin they wouldn't have said that shit
Agora eu aposto que eles queriam não ter dito aquela merda
I came out of a dying city
Eu vim de uma cidade morrendo
Brought back life
Trouxe a vida de volta
Everything they said I couldnt do
Tudo que eles disseram que eu não podia fazer
I did 'bout twice
Eu fiz, mas duas vezes
Multiply that by the battles that we popped each night
Multipliquei aquilo pelas brigas que nós tivemos cada noite
That equals out to a celebration
Que equivaleram a uma celebração
Bitches more ice
Vadias, mais gelo
Make a toast to the underdogs
Faça um brinde aos azarões
Toast to the team
Brinde ao time
Toast to the fact we this close to the dream
Brinde ao fato que nós estamos perto do sonho
Pour one for my exes
Pobres das minhas ex's
Used to talk wreckless
Acostumadas a falar bobagens
But now I push benz's
Mas agora eu empurro benz's
And rock rolex's
E rock rolex's
Came from the city
Vim da cidade
And untill they come and get me
E até eles vim e me pegarem
Turn around and see the whole east side still with me
Me viro e vejo que todo o leste continua comigo
And thats how we livin
E é assim que vamos vivendo
Ya mans dont change
Homens não mudam
Look its still the kid
Veja, continua a criança
Still cant tell me god damn thing
Continua não podendo me dizer uma maldita coisa
So take my name
Então pegue meu nome
Remember this face
Relembre desse rosto
Keep the change and have a nice day
Pegue a mudança e tenha um bom dia
And live for the moment not by the past
E viva pelo momento, não pelo passado
Homie live each day like it's your last
Parceiro, viva cada dia como se fosse seu último
And if you only had 24 hours
E se você só tem 24 horas
And 1400 minutes
E 14 mil minutos
Before your dreams gone
Antes de seus sonhos partirem
Then you better go live it
Então é melhor você ir vivê-los
Cuz whatever you love
Porque qualquer coisa que você ama
Could be taken away
Pode ser levada para longe
So live like its your dyin day
Então viva como se fosse seu dia de morte
Its a long way home
É um longo caminho para casa
At the end of the road
No fim da estrada
I'll be pavin' my own way
Eu vou estar pavimentando meu próprio caminho
To the top I'll be here to stay
Até o topo, vou estar aqui para ficar
So take my name
Então pegue meu nome
Remember this face
Relembre desse rosto
Keep the change and have a nice day
Pegue a mudança e tenha um bom dia
And live for the moment not by the past
E viva pelo momento, não pelo passado
Homie live each day like it's your last
Parceiro, viva cada dia como se fosse seu último
vídeo incorreto?