See My Tears (Ver Minhas Lágrimas) de Machine Gun Kelly

Tradução completa da música See My Tears para o Português

See My Tears
See My Tears
Tradução automática
See My Tears
Ver Minhas Lágrimas
Rain, in the rain. Rain, in the rain.
Chuva, na chuva. Chuva, na chuva.
Rain, in the rain. Rain, rain.
Chuva, na chuva. Chuva, chuva.
Every day I wake up to the same shit
Todo dia eu acordo do mesmo jeito
In the same house with the same bricks,
Na mesma casa com os mesmos tijolos,
In the same clothes with the same kicks
Com as mesmas roupas, com os mesmos tênis
I might as well be in jail caged in.
Eu poderia muito bem estar na cadeia.
Starin' at the wall waitin for a change, but
Encarando a parede esperando por uma mudança, mas
Dad telling me I gotta get a job.
Papai me disse que eu tenho que conseguir um emprego.
Couldn't pay the bill so the light turned off.
Não foi possível pagar a conta então a luz foi desligada.
Them Cleveland boys got it hard.
Aqueles garotos de Cleveland pegaram difícil.
Oh my God, we living like this too long
Oh meu Deus, nós vivemos assim por muito tempo
Just to lose it all in a week.
Só para perder tudo em uma semana.
My people just too strong.
Meu povo muito forte.
Get it? Me and my boys be gone.
Pegou isso? Eu e meus amigos se fomos.
Puffing on weed like this the law.
Fumando maconha como se fosse a lei.
Me and my boys tired of being here.
Eu e meus meninos cansados de estarem aqui.
That is why we're gone.
É por isso que nós fomos.
They say we wouldn't amount to nothing, huh.
Eles disseram que nós não significaríamos nada, hein.
Y'all thought we was bluffing, ha?
Vocês pensaram que estávamos blefando, ha?
Fought every temptation shit, I guess I'm David ruffin huh?
Lutei em cada tentação, acho que eu sou David Ruffin hein?
Nowadays, we don't gotta do that dirt, tell my boys they good.
Hoje em dia, não temos que fazer essa sujeira, digo aos meus meninos que eles são bons.
And nowadays my little girl won't have to work, moved her out the hood.
E hoje em dia a minha menina não terá que trabalhar, mudou-se da vizinhança.
Look man, I been through it all, and I'm a damned if I got this far,
Olha cara, eu passei por tudo isso, e eu sou um maldito se eu cheguei até aqui,
And I let them strip me of message let these haters take my heart.
E eu deixei eles me privarem da mensagem, deixei esses invejosos tomarem meu coração.
This for the ones that had it hard, the ones like me, the underdogs.
Isto é para os que tiveram dificuldade, aqueles como eu, os azarões.
This for the ones that waited for them clouds to fall, please God let it
Isto é para os que esperaram suas nuvens cair, por favor, Deus deixe isso.
You can't see my tears in the, in the rain.
Você não pode ver as minhas lágrimas na, na chuva.
You can't see my tears in the, in the rain.
Você não pode ver as minhas lágrimas na, na chuva.
Underneath it all, we're just the same, same, same.
Por baixo disso tudo, nós somos apenas o mesmo, mesmo, mesmo.
You can't see my tears in the, in the rain.
Você não pode ver as minhas lágrimas na, na chuva.
All around the world it's just the same, same, same.
Em todo o mundo é apenas o mesmo, mesmo, mesmo.
You can't see my tears in the, in the rain.
Você não pode ver as minhas lágrimas na, na chuva.
So I let it rain.
Então eu deixei chover.
And they mad that I made it out the city.
E eles estão bravos porque eu consegui fora da cidade.
But if you look I'm still out in the city.
Mas se você olhar eu ainda estou na cidade.
Before anything I had cloud in the city.
Antes de qualquer coisa que eu tinha nuvens na cidade.
Two other states and never bounced in the city.
Dois outros estados e nunca saltei da cidade.
Shout out to everybody that's proud in the city.
Gritei para todo mundo que tem orgulho na cidade.
Everybody cheering in the crowd from the city.
Todo mundo torcendo na multidão para cidade.
Everyone that never had doubts in the city.
Todo mundo que nunca teve dúvidas na cidade.
Cause they know I represent what we about in the city.
Porque eles sabem que eu represento a cidade.
And I'm still laced up, tell the world that's nothing changed.
E eu ainda estou amarrado, digo ao mundo que nada mudou.
Till it's hundred dollar bills in my pocket, then nothings changed.
Até que haja notas de cem dólares no meu bolso, nada mudou.
If my teammate with me, then I don't wanna thang.
Se o meu companheiro de equipe está comigo, então eu não quero outra coisa
Tell them I'll go broke before I run out on my game.
Diga-lhes que prefiro falir antes de sair do meu jogo.
EST over everythang.
Todo mundo fica junto sobre qualquer coisa
100 thousand plus, co-fan base yeah that is us, my songs tattooed on their body.
100 mil a mais, base de fãs, é, isso somos nós, minhas músicas tatuadas em seus corpos.
Troubled you. We bad as fuck.
Você está com problemas. Nós somos ruins.
And what?
E o quê?
Nobody gave a shit for broken mirrors.
Ninguém deu a mínima para os espelhos quebrados.
So I care less about appearance.
Então, eu me preocupo menos com a aparência.
Just as long as they can hear us.
Contanto que eles possam nos ouvir.
We're fearless, we're stupid, we're dealers, we're losers.
Estamos sem medo, nós somos estúpidos, somos revendedores, somos perdedores.
We're killers, we're orphans, we're addicts, we're stealers.
Nós somos assassinos, nós somos órfãos, estamos viciados, nós somos ladrões.
We're shooters so kill us.
Nós somos atiradores, então mate-nos.
We are what they say we are until conformity hits us.
Nós somos o que eles dizem até a conformidade nos atingir.
Or those clouds come down and take them all with us, please God let it
Ou aquelas nuvens descerem e levá-los todos connosco, por favor, Deus deixe isso
You can't see my tears in the, in the rain.
Você não pode ver as minhas lágrimas na, na chuva.
You can't see my tears in the, in the rain.
Você não pode ver as minhas lágrimas na, na chuva.
Underneath it all, we're just the same, same, same.
Por baixo disso tudo, nós somos apenas o mesmo, mesmo, mesmo.
You can't see my tears in the, in the rain.
Você não pode ver as minhas lágrimas na, na chuva.
All around the world it's just the same, same, same.
Em todo o mundo é apenas o mesmo, mesmo, mesmo.
You can't see my tears, in the rain.
Você não pode ver as minhas lágrimas, na chuva.
So I let it rain.
Então eu deixei chover.
Rays in the rain. Rays in the rain.
Raios na chuva. Raios na chuva.
Underneath it all we just the same, same, same.
Por baixo disso tudo nós apenas o mesmo, mesmo, mesmo.
You can't see my tears in the, in the rain.
Você não pode ver as minhas lágrimas na, na chuva.
All around the world it's just the same, same, same.
Em todo o mundo é apenas o mesmo, mesmo, mesmo.
You can't see my tears in the (rain).
Você não pode ver as minhas lágrimas na chuva.
vídeo incorreto?