Nobody Knows Me
Tradução automática
Nobody Knows Me
Ninguém Me Conhece
I've had so many lives
Eu tive tantas vidas
Since I was a child
Desde que eu era uma criança
And I realise
E eu percebo
How many times I've died
Quantas vezes eu morri
I'm not that kind of guy
Eu não sou aquele tipo de cara
Sometimes I feel shy
Às vezes me sinto tímido
I think I can fly
Eu acho que posso voar
Closer to the sky
Até mais perto do céu
No one's telling you how to live your life
Ninguém está te falando como viver a sua vida
But it's a setup until you're fed up
Mas é uma armadilha, até você se cansar
This world is not so kind
Este mundo não é tão bom
People trap your mind
Pessoas aprisionam sua mente
It's so hard to find
É tão difícil encontrar
Someone to admire
Alguém para admirar
I, I sleep much better at night
Eu, eu durmo bem melhor à noite
I feel closer to the light
Eu me sinto mais perto da luz
Now I'm gonna try
Agora eu vou tentar
To improve my life
Melhorar a minha vida
No one's telling you how to live your life
Ninguém está te falando como viver a sua vida
But it's a setup until you're fed up
Mas é uma armadilha, até você se cansar
It's no good when you're misunderstood
Não é bom quando você é incompreendido
But why should I care?
Mas por que eu deveria me importar?
What the world thinks of me
Com o que o mundo pensa de mim
Won't let a stranger
Não vou permitir que um estranho
Give me a social disease
Me dê uma doença social
Nobody, nobody knows me
Ninguém, ninguém me conhece
Nobody knows me
Ninguém me conhece
Nobody knows me
Ninguém me conhece
Like you know me
Como você me conhece
Nobody knows me
Ninguém, ninguém me conhece
Nobody knows me
Ninguém me conhece
Nobody knows me
Ninguém me conhece
Like you know me
Como você me conhece
No one's telling you how to live my life
Ninguém está te falando como viver a sua vida
But it's a setup, and I'm just fed up
Mas é uma armadilha e eu me sinto cansado
It's no good when you're misunderstood
Não é bom quando você é incompreendido
But why should I care?
Mas por que eu deveria me importar?
What the world thinks of me
Com o que o mundo pensa de mim
Won't let a stranger
Não vou permitir que um estranho
Give me a social disease
Me dê uma doença social
I don't want no lies
Eu não quero nenhuma mentira
I don't watch TV
Eu não assisto TV
I don't waste my time
Eu não perco meu tempo
Won't read a magazine
Não vou ler uma revista
I don't want no lies
Eu não quero nenhuma mentira
I don't watch TV
Eu não assisto TV
I don't waste my time
Eu não perco meu tempo
Won't read a magazine
Não vou ler uma revista
I, I sleep much better at night
Eu, eu durmo bem melhor à noite
I feel closer to the light
Eu me sinto mais perto da luz
Now I'm gonna try
Agora eu vou tentar
To improve my life
Melhorar a minha vida
Nobody, nobody, nobody, nobody knows me
Ninguém, ninguém, ninguém, ninguém me conhece
Nobody knows me
Ninguém me conhece
Nobody knows me
Ninguém me conhece
Like you know me
Como você me conhece
Nobody knows me
Ninguém me conhece
(It's no fun but the damage is done)
(Não é divertido, mas o dano está feito)
Nobody knows me
Ninguém me conhece
Nobody knows me
Ninguém me conhece
Like, like you know me
Como, como você me conhece
(Don't want your social disease)
(Não quero sua doença social)
Like you know me
Como você me conhece
Like you know me
Como você me conhece
Like you know me
Como você me conhece
Like you know me
Como, como você me conhece
(Don't want your social disease)
(Não quero sua doença social
Nobody knows me
Ninguém me conhece
(I don't want no lies)
(Eu não quero nenhuma mentira)
Nobody knows me
Ninguém me conhece
(I don't watch TV)
(Eu não assisto TV)
Nobody knows me
Ninguém me conhece
(I don't waste my time)
(Eu não perco o meu tempo)
Like you know me
Como você me conhece
(Won't read a magazine)
(Não vou ler uma revista)
Nobody knows me
Ninguém me conhece
(I don't want no lies)
(Eu não quero nenhuma mentira)
Nobody knows me
Ninguém me conhece
(I don't watch TV)
(Eu não assisto TV)
Nobody knows me
Ninguém me conhece
(I don't waste my time)
(Eu não perco o meu tempo)
Like you know me
Como você me conhece
(Won't read a magazine)
(Não vou ler uma revista)
Don't want your social disease
Não quero sua doença social
vídeo incorreto?