Gaia (Gaia) de Mago de Oz

Tradução completa da música Gaia para o Português

Tradução automática
Gaia
Gaia
Hay veces que no sé, si exprimir el sol
Às vezes eu não sei se você aperta o sol
Para sentir calor
Para sentir o calor
Y dudo que al nacer, llegara a creer
E eu duvido que no nascimento, chegou a acreditar
Que hoy fuera a morir.
Que hoje iria morrer.
Na-ra-na-na-na-na-ra-na-ra-na-na
Na-ra-na-na-na-na-na-ra-na-na
Na-ra-na-na-na-na-ra-na.
Ra-na-na-na-na-na-na-ra.
Na-ra-na-na-na-na-ra-na-ra-na-na
Na-ra-na-na-na-na-na-ra-na-na
Na-ra-na-na-na-na-ra-na
Na-ra-na-na-na-na-ra-na
Oooooooooohhhhhhh.
Oooooooooohhhhhhh.
Intento comprender,
Eu tento entender,
El porqué de esta decisión
A razão para esta decisão
Si yo jamás odié
Se algum dia eu odiava
Me intento aferrar al valor,
Tento compreender o valor
Pero no sé fingir
Mas eu não posso fingir
Sólo quiero vivir.
Eu só quero viver.
¿Dónde se vende algo de compasión?
Sempre que vendeu cerca de compaixão?
Para saciar mi soledad
Para matar a minha solidão
¿Dónde trafican con sueños de amor?
Onde o tráfego nos sonhos de amor?
Pues quiero esta angustia dormir.
Bem, eu quero esse problemas para dormir.
Recuerdo el día en que mi libertad
Lembro-me do dia da minha liberdade
No tenía precio ni fin
Eu não tinha dinheiro e não tem fim
En cambio hoy daba hasta la eternidad
Mas hoje era eternidade
Por ver mañana el sol salir.
Para ver o nascer do sol de amanhã.
Me vengaré y todo mal que me hagas
Vou vingar todo o mal e tornar-me
Yo te lo devolveré
Eu vou pagá-lo de volta
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Ele nunca possuiu Gaia
Es justamente al revés.
É justamente o contrário.
Oigo unos pasos, se quiebra mi voz
Ouço alguns passos, a minha voz rachaduras
Sé que vienen a por mí
Eu sei que eles vêm atrás de mim
Y un sacerdote en nombre de dios
E um sacerdote em nome de Deus
Pregunta: ¿quieres confesión?
Pergunta: Você quer se confessar?
Confieso que amé y creí en un Dios
Confesso que eu amava e acreditava em um Deus
De los pobres, justo y moral
Dos pobres, justo e moral
Confieso que en la silla
Confesso que no selim
Donde he de morir
Sempre que vou morrer
Mi alma renacerá.
Minha alma vai renascer.
Me vengaré y todo mal que me hagas
Vou vingar todo o mal e tornar-me
Yo te lo devolveré
Eu vou pagá-lo de volta
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Ele nunca possuiu Gaia
Es justamente al revés.
É justamente o contrário.
Toda mi vida desfila ante mí,
Toda a minha vida passar diante de mim,
Tantos sueños por cumplir
Assim, muitos sonhos para cumprir
No tengas miedo, no llores por mí,
Não tenha medo, não chore por mim,
Siempre estaré junto a ti.
Eu sempre estarei com você.
Oigo los rezos, intento gritar,
Ouvi as orações, eu tento gritar,
Me cubren para no mirar
Cubra-me para não olhar
A los ojos de una cruel humanidad,
Aos olhos de um homem cruel,
La muerte se excita, es el fin.
A morte é animado, é o fim.
Me vengaré y todo mal que me hagas
Vou vingar todo o mal e tornar-me
Yo te lo devolveré
Eu vou pagá-lo de volta
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Ele nunca possuiu Gaia
Es justamente al revés.
É justamente o contrário.
Me vengaré y todo mal que me hagas
Vou vingar todo o mal e tornar-me
Yo te lo devolveré
Eu vou pagá-lo de volta
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Ele nunca possuiu Gaia
Es justamente al revés.
É justamente o contrário.
El señor es mi pastor, nada me falta
O Senhor é meu pastor, nada me faltará
En verdes praderas me hace recostar
Em pastagens verdejantes ele me faz repousar
Me conduce hacia fuentes tranquilas
Ele conduz-me às águas tranquilas
Y repara mis fuerzas.
Ele restaura a minha alma.
Me guía por el sendero justo
Ele leva-me em caminhos retos
Por el honor de su nombre
Pela honra do seu nome
Aunque camine por cañuelas oscuras
Mesmo que eu ande pela sombra da morte
Nada temeré, porque Tú vas conmigo
Não temo, porque tu estás comigo
Tu vara y tu cayado es su sangre
A tua vara eo teu cajado é o seu sangue
Preparas ante mí una de mesa,
Você prepara uma mesa diante de mim,
Enfrente de mis enemigos
Na frente dos meus inimigos
Me unges mi cabeza con perfume. Y mi copa rebosara
Ungi minha cabeça com óleo. E transborda o meu calice
Tu bondad y tu misericordia me acompañan en
Certamente que a bondade e a misericórdia me seguirão em
Todos los días de mi vida
Todos os dias da minha vida
Y habitaré en la casa del señor
E habitarei na casa do Sr.
Por años, y años.
Por anos e anos.
El señor es mi pastor, nada me falta
O Senhor é meu pastor, nada me faltará
En verdes praderas me hace recostar
Em pastagens verdejantes ele me faz repousar
Me conduce hacia fuentes tranquilas
Ele conduz-me às águas tranquilas
Y repara mis fuerzas
Ele restaura a minha alma.
Me guía por el sendero justo
Ele leva-me em caminhos retos
Por el honor de su nombre
Pela honra do seu nome
Aunque camine por canuelas oscuras
Mesmo que eu ande pela sombra da morte
Nada temeré, porque Tú vas conmigo
Não temo, porque tu estás comigo
Aaaaaaaa…!
Aaaaaaaa ...!
vídeo incorreto?