Que Nadie (Que Ninguém) de Manuel Carrasco

Tradução completa da música Que Nadie para o Português

Que Nadie
Que Nadie
Tradução automática
Que Nadie
Que Ninguém
Empezaron los problemas
Começaram os problemas
se engancho a la pena
se prendeu a pena
se aferro a la soledad
se ancorou a solidão
ya no mira las estrellas
já não lha as estrelas
mira sus ojeras
veja suas olheras
cansadas de pelear.
cansadas de lutar
Olvidandose de todo
Esquecendo-se de tudo
busca de algun modo
busque de alguma maneira
de encontrar su libertad
encontrar sua liberdade
el cerrojo que le aprieta
a tranca aperta e
le pone cadenas
lhe põe correntes
y nunca descansa en paz
já não descansa em paz
y tu dignidad se a quedado esperando a que vuelvas
e tua dignidade fica esperando a volta
Estribillo
refrão
Que nadie calle tu verdad
que ninguém cale tua verdade
que nadie te ahogue el corazon
que ninguém afogue teu coração
que nadie te haga mas llorar
que ninguém te faça chorar mais
hundiendote en silencio
afundando-te no silêncio
que nadie te obligue a morir
que ninguém te obrigue a morrer
cortando tu alas al volar
cortando tuas asas ao voar
que vuelvan tus ganas de vivir
que volte tua vontade de viver
En el tunel del espanto
No túnel do espanto
todo se hace largo
tudo fica longo
cuando se iluminara
cuando se iluminará?
amarrado a su destino
amarrado ao seu destino
va sin ser testigo
vá sem testemunha
de su lento caminar
do seu lento caminhar
Tienen hambre sus latidos
têm fome suas batidas
pero son sumisos
mas são submissas
y suenan a su compas
e soam ao seu ritmo
la alegria traicionera
a alegria traiçoeira
le cierra la puerta
lhe fecha a porta
o se sienta en su sofa
ou se senta em seu sofá
y tu dignidad se a quedado esperando a que vuelva
e tua dignidade fica esperando a volta
Estribillo
refrão
Que nadie calle tu verdad
que ninguém cale tua verdade
que nadie te ahogue el corazon
que ninguém afogue teu coração
que nadie te haga mas llorar
que ninguém te faça chorar mais
mintiendote en silencio
afundando-te no silêncio
que nadie te obligue a morir
que ninguém te obrigue a morrer
cortando tus alas al volar
cortando tuas asas ao voar
que vuelvan tus ganas de vivir
que volte tua vontade de viver
Que nadie calle tu verdad
que ninguém cale tua verdade
que nadie te ahogue el corazon
que ninguém afogue teu coração
que nadie te haga mas llorar
que ninguém te faça chorar mais
hundiendote en silencio
afundando-te no silêncio
que nadie te obligue a morir
que ninguém te obrigue a morrer
cortando tus alas al volar
cortando tuas asas ao voar
que vuelvan tus ganas de vivir...
que volte tua vontade de viver
vídeo incorreto?