Good Times (Tempos Bons) de Marcy Playground

Tradução completa da música Good Times para o Português

Good Times
Good Times
Tradução automática
Good Times
Tempos Bons
(Do be de do, do be de do do do
Do be de do, do be de do do do
Do be de do da do da, do da do da do)
Do be de do da do da, do da do da do
When life has got you down
Quando a vida te coloca pra baixo
And everything about it makes you blue
E tudo sobre ela te deixa triste
Pick up, keep moving on
Levante-se, siga em frente
'Cause that's the very best thing you can do
Porque essa é a melhor coisa que você pode fazer
Say, "Hey, Woz, whatever this is, it's alright
Diga, "Ei, Woz, o que quer que seja isso, está tudo bem
Hey, John, this too shall pass
Ei, John, isso também vai passar
It's a season in your life, yeah, yeah"
É uma fase da sua vida, sim, sim"
Well I'm kicking down the back streets
Bem eu estou chutando as ruas de trás
And people want to break my stride
E as pessoas querem quebrar meu passo
Everyone has a time when they lose their pride
Todos tem um tempo em que perdem o orgulho
But when I'm old and in my chair
Mas quando eu estou velho e sentado na minha cadeira
Thinking back, looking back
Pensando no passado, olhando para trás
What will I remember?
Do que eu lembrarei?
All the good times, they were alright
Todos os tempos bons, eles eram bons
(Do be de do, do be de do do do
Do be de do, do be de do do do
Do be de do da do da, do da do da do)
Do be de do da do da, do da do da do
When every morning brings
Quando toda manhã traz
A struggle just to get up from the bed
Uma batalha só para se levantar da cama
Say hey man whatever this is, it's alright
Diga: Ei cara o que quer que seja isso, está tudo bem
Hey man this too shall pass
Ei cara isso vai passar também
It's a lesson in your life, yeah, yeah
É uma lição pra sua vida, sim, sim
Well I'm kicking down the back streets
Bem eu estou chutando as ruas de trás
And people want to break my stride
E as pessoas querem quebrar meu passo
Everyone has a time when they lose their pride
Todos tem um tempo em que perdem o orgulho
But when I'm old and in my chair
Mas quando eu estou velho e sentado na minha cadeira
Thinking back, looking back
Pensando no passado, olhando para trás
What will I remember?
Do que eu lembrarei?
All the good times, they were alright
Todos os tempos bons, eles eram bons
(Do do do)
(Do do do)
vídeo incorreto?