Clown (Palhaço) de Mariah Carey

Tradução completa da música Clown para o Português

Tradução automática
Clown
Palhaço
I should've left it at, "how ya doin'"
Devia ter ficado no "Como vai você?"
I should've left it at
Devia ter ficado no
"I like your music too", and
"Também gosto da sua música", e
I should've never called you back
Nunca deveria ter ligado de volta
When you pursued me
Quando você me convenceu
I should've never given you
Nunca devia ter lhe dado
My fuckin' two way
A porra do meu número
I should've never listened
Nunca devia ter dado atenção
To your woeful stories
Às suas lamentáveis histórias
The ones I'm sure you
Para as pessoas que tenho certeza que você
Told a thousand times before me
Contou milhares dez vezes antes de mim
You should've never intimated
Você nunca devia ter insinuado
We were lovers
Que fomos amantes
When you know very well
Quando você sabe muito bem
We never even touched each other
Que nunca nem mesmo tocamos um ao outro
Who's gonna love you when
Quem vai te amar quando
It all falls down, and
Tudo isso vier abaixo e
Who's gonna love you when
Quem vai te amar quando
Your bankroll runs out
Sua conta bancária esvaziar
Who's gonna care when the novelty's over
Quem vai se importar quando a novidade tiver passado
When the star of the
Quando a estrela do
Show isn't you anymore
Show não for mais você
Nobody cares when the tears of a clown
Ninguém se importa quando as lágrimas de um palhaço
Fall down
Caem
Nobody cares when the tears of a clown
Ninguém se importa quando as lágrimas de um palhaço
Fall down
Caem
I gotta break it to aya delicately, honey
Vou esmiuçar delicadamente para você, querido
Takin' my g5 twenty minutes wasn't nothin'
Tomar meus vinte e cinco minutos no carro não foi nada
But I guess you wouldn't know
Mas suponho que você não soubesse
That's the way I roll
Que é a maneira de eu lidar
Consequently, now your ego's fully
Consequentemente, seu ego agora está cheio
Overblown
Transbordando
You don't want the world to know
Você não quer que o mundo saiba
That you're just a puppet show
Que você é só um fantoche do show
And the little boy inside
E um garotinho por dentro
Often sits at home alone
Freqüentemente se senta em casa sozinho
And cries, cries, cries, cries
E chora, chora, chora, chora
(Boo hoo. Who?)
(Choro. Quem?)
Who's gonna love you
Quem vai te amar quando
When it all falls down, and
Tudo isso vier abaixo e
Who's gonna love you
Quem vai te amar
When your bankroll runs out
Quando sua conta bancária esvaziar
(When your bankroll runs out)
(Quando sua conta bancária esvaziar)
Who's gonna care when the novelty's over
Quem vai se importar quando a novidade tiver passado
When the star of the
Quando a estrela do
Show isn't you anymore
Show não for mais você
Nobody (Nobody)
Ninguém (Ninguém)
Your pain is so deep rooted
Sua dor é tão enraizada
What will your life become?
No que sua vida vai se tornar?
Sure you hide it
Certamente você esconde isso
But you're lost and lonesome
Mas você está perdido e solitário
Still just a frail shook one
Ainda só um frágil e perturbado alguém
Who's gonna love you
Quem vai te amar
When it all falls down, and
Quando tudo isso vier abaixo, e
(Tell me who's gonna love you? Who? I'd like to know)
(Diga-me quem vai te amar? Quem? Gostaria de saber)
Who's gonna love you when
Quem vai te amar quando
Your bankroll runs out
Sua conta bancária esvaziar
(If you didn't have nothing)
(Se você não tivesse nada)
Who's gonna care when the novelty's over
Quem vai se importar quando a novidade tiver passado
(Who, who'd still be there)
(Quem, quem ainda estaria lá)
When the star of the show isn't you anymore
Quando a estrela do show não for mais você
(Nobody, nobody, nobody, oh)
(Ninguém, ninguém, ninguém, oh)
Nobody cares when the tears of a clown
Ninguém se importa quando as lágrimas de um palhaço
(There ain't nobody, baby)
(Não há ninguém, queridoy)
Fall down
Caem
(Bullies in the schoolyard)
(Valentões no pátio da escola)
(When they fall they fall hard)
(Quando caem, a queda é dura)
Nobody cares when the tears of a clown
Ninguém se importa quando as lágrimas de um palhaço
(Yeah... So you)
(Sim... então você)
Fall down
Caem
(Better think twice, better play niace)
(É melhor pensar duas vezes, pegar mais leve)
('Cause who's gonna be there)
(Pois quem vai estar lá?)
Who's gonna love you when it all falls down, and
Quem vai te amar quando tudo isso vier abaixo, e
(When the jokes on you)
(Quando a piada for você)
Who's gonna love you when your bankroll runs out
Quem vai te amar quando sua conta bancária esvaziar
(A marionette show)
(Uma marionete do show)
Who's gonna care when the novelty's over
Quem vai se importar quando a novidade tiver passado
(Who's makin' you move though)
(Quem vai te promover mesmo assim)
When the star of the show isn't you anymore
Quando a estrela do show não for mais você
(I know what kills you slow)
(Sei o que te mata aos poucos)
Nobody cares when the tears of a clown
Ninguém se importa quando as lágrimas de um palhaço
(I'm gonna keep your little)
(Vou manter seu pequeno)
Fall down
Caem
(Secret though)
(Segredo mesmo assim)
(And you know that I know)
(E você sabe que eu sei)
Nobody cares when the tears of a clown
Ninguém se importa quando as lágrimas de um palhaço
(You're no superhero)
(Você não é um super-herói)
Fall down
Caem
(I guess your mamma never told you that what goes around comesaround. Pow)
(Suponho que sua mãe nunca te disse que o que vai, volta. Pow)
vídeo incorreto?