The Ballad Of Lucy Jordan () de Marianne Faithfull

Tradução completa da música The Ballad Of Lucy Jordan para o Português

The Ballad Of Lucy Jordan
The Ballad Of Lucy Jordan
Tradução automática
The Ballad Of Lucy Jordan
The morning sun touched lightly on the eyes of Lucy Jordan
O sol da manhã tocou levemente sobre os olhos de Lucy Jordan
In a white suburban bedroom in a white suburban town
Em um quarto branco suburbano em uma cidade suburbana branco
As she lay there 'neath the covers dreaming of a thousand lovers
Como ela estava lá 'neath as tampas sonhando com mil amantes
Till the world turned to orange and the room went spinning round.
Até que o mundo virou-se para a sala laranja e deu a volta spinning.
At the age of thirty-seven she realised she'd never
Na idade de 37 ela percebeu que nunca
Ride through Paris in a sports car with the warm wind in her hair.
Passeio por Paris em um carro esporte com o vento quente em seus cabelos.
So she let the phone keep ringing and she sat there softly singing
Então, ela deixou o telefone ficam tocando e ela sentou-se suavemente cantando
Little nursery rhymes she'd memorised in her daddy's knees and chair.
Rimas pouco que ela havia memorizado nos joelhos do papai dela e cadeira.
Her husband, he's off to work and the kids are off to school,
Seu marido, ele é para o trabalho e as crianças estão fora da escola,
And there are, oh, so many ways for her to spend the day.
E há, oh, tantas maneiras para ela passar o dia.
She could clean the house for hours or rearrange the flowers
Ela poderia limpar a casa por horas ou reorganizar as flores
Or run naked through the shady street screaming all the way.
Ou correr nu pela rua gritando sombra todo o caminho.
At the age of thirty-seven she realised she'd never
Na idade de 37 ela percebeu que nunca
Ride through Paris in a sports car with the warm wind in her hair
Passeio por Paris em um carro esporte com o vento quente em seus cabelos
So she let the phone keep ringing as she sat there softly singing
Então, ela deixou o telefone ficam tocando, e ela estava lá cantando suavemente
Pretty nursery rhymes she'd memorised in her daddy's knees and chair.
Muito rimas ela havia memorizado nos joelhos do papai dela e cadeira.
The evening sun touched gently on the eyes of Lucy Jordan
O sol da tarde tocou suavemente sobre os olhos de Lucy Jordan
On the roof top where she climbed when all the laughter grew too loud
No último andar, onde ela subiu quando todas as risadas cresceu muito alto
And she bowed and curtsied to the man who reached and offered her his hand,
E ela inclinou-se e fez uma reverência ao homem que chegou e ofereceu-lhe a mão,
And he led her down to the long white car that waited past the crowd.
E ele a levou até o carro branco longo que esperou passado a multidão.
At the age of thirty-seven she knew she'd found forever
Na idade de 37 ela sabia que tinha encontrado para sempre
As she rode along through Paris with the warm wind in her hair ...
Como ela andava pelas ruas de Paris, juntamente com o vento quente em seus cabelos ...
vídeo incorreto?