Avalanche (Avalanche) de Marie Digby

Tradução completa da música Avalanche para o Português

Avalanche
Avalanche
Tradução automática
Avalanche
Avalanche
Since when do you come around?
Desde quando você vem ao redor ?
And the temperature's changed, nothing's the same
E a temperatura mudou, nada é a mesma coisa
Left me, in yesterday
Me deixou, no ontem
You don't see me that way, touched me that way, no more
Você não me vê dessa forma, me tocou desse jeito, não mais
When you get so cold, I'm not sure just how much longer I can hold
Quando você fica tão frio, eu não sei o quanto mais eu posso aguentar
You got me standin' at the bottom of this mountain that we've made (mountain that we've made)
Você me pegou permanente na parte inferior desta montanha que fizemos (a montanha que fizemos)
And the ground is shakin' from all of our mistakes (all of our mistakes)
E o chão está tremendo por todos os nossos erros (todos os nossos erros)
But there's no one, but then the ice is in our way
Mas não há um, porém o gelo está no nosso caminho
It's a matter of time, We can rewind
É uma questão de tempo, podemos retroceder
If only you knew, Why my heart is through for you
Se você soubesse, por que meu coração está completamente para você
I'm tryna break through, Don't you think it's worth the chance?
Estou tentando romper, Você não acha que vale a pena a chance?
Let's lead the past, Is that too much to ask?
Vamos levar o passado, Isso é demais para se perguntar?
And where do we stand? (Where do we stand?)
E onde estamos ? (Onde estamos ?)
Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, oh, this avalanche, avalanche, avalanche)
Podemos puxar por essa avalanche ? (avalanche, avalanche, oh, esta avalanche, avalanche, avalanche)
Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, yeah, this avalanche, avalanche, avalanche, ooooh)
Podemos puxar por essa avalanche ? (avalanche, avalanche, sim, esta avalanche, avalanche, avalanche, ooooh)
We see what's up ahead, Why do we stay? Watchin' us fadin'
Vemos o que está à frente, por que ficamos? O enfraquecimento nos observando
Trapped in, by regret
Presos, pelo arrependimento
There's no way out, and there's no way in (no)
Não há nenhuma maneira para colocar para fora, e não há maneira para dentro (não)
And it's so cold, I'm not sure just how much longer I can hold
E é tão frio, eu não sei o quanto mais eu posso prender
You got me standin' at the bottom of this mountain that we've made (mountain that we've made)
Você me pegou permanente na parte inferior desta montanha que fizemos (a montanha que fizemos)
And the ground is shakin', from all of our mistakes (all of our mistakes)
E o chão está tremendo, de todos os nossos erros (todos os nossos erros)
But there's no one, but then the ice is in our way
Mas não há um, porém o gelo está no nosso caminho
It's a matter of time, We can rewind
É uma questão de tempo, podemos retroceder
If only you knew, Why my heart is through for you
Se você soubesse, por que meu coração está completamente para você
I'm tryna break through, Don't you think it's worth the chance?
Estou tentando romper, Você não acha que vale a pena a chance?
Let's lead the past, Is that too much to ask?
Vamos levar o passado, Isso é demais para se perguntar?
And where do we stand? (Where do we stand?)
E onde estamos ? (Onde estamos ?)
Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, oh, this avalanche, avalanche, avalanche)
Podemos puxar por essa avalanche ? (avalanche, avalanche, oh, esta avalanche, avalanche, avalanche)
Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, yeah, this avalanche, avalanche, avalanche, ooooh)
Podemos puxar por essa avalanche ? (avalanche, avalanche, sim, esta avalanche, avalanche, avalanche, ooooh)
The bond is breaking, and it's taking over, my spirit (quickly, quickly)
O vínculo está quebrando, e ele está tomando conta de meu espírito (rapidamente, depressa)
Something's shifted, have we drifted too far, apart now?
Algumas coisas mudaram, temos chegado tão longe, porque separar agora?
If only you knew, Why my heart is through for you
Se você soubesse, por que meu coração está completamente para você
I'm tryna break through, Don't you think it's worth the chance?
Estou tentando romper, Você não acha que vale a pena a chance?
Let's lead the past, Is that too much to ask?
Vamos levar o passado, Isso é demais para se perguntar?
And where do we stand? (Where do we stand?)
E onde estamos ? (Onde estamos ?)
Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, oh, this avalanche, avalanche, avalanche)
Podemos puxar por essa avalanche ? (avalanche, avalanche, oh, esta avalanche, avalanche, avalanche)
Can we pull through this avalanche? (avalanche, avalanche, yeah, this avalanche, avalanche, avalanche, ooooh)
Podemos puxar por essa avalanche ? (avalanche, avalanche, sim, esta avalanche, avalanche, avalanche, ooooh)
Avalanche
Avalanche
vídeo incorreto?