'A Tazza 'E Cafe' ('A Tazza 'E Cafe' (Tradução) ) de Massimo Ranieri

Tradução completa da música 'A Tazza 'E Cafe' para o Português

'A Tazza 'E Cafe'
'A Tazza 'E Cafe'
Tradução automática
'A Tazza 'E Cafe'
'A Tazza 'E Cafe' (Tradução)
Vurría sapé pecché si mme vedite,
Queria saber porque quando me vê,
facite sempe 'a faccia amariggiata.
você faz sempre a cara amargurada.
Ma vuje, quanto cchiù brutta ve facite,
Mas você, quanto mais feia se faz,
cchiù bella a ll'uocchie mieje v'appresentate.
mais bela as meu olhos aparece.
I' mo nun saccio si ve n'accurgite.
Agora não sei se você repara isso.
E cu sti mode, oje Bríggeta,
E deste modo, oh Brigida,
tazza 'e café parite,
uma xícara de café parece,
sotto tenite 'o zzuccaro,
em baixo tem o açúcar,
e 'ncoppa, amara site.
e em cima, amarga é.
Ma i' tanto ch'aggi' 'a girá,
Mas eu tanto vou girar,
e tanto ch'aggi''a vutá,
e tanto vou girar,
ca 'o ddoce 'e sott''a tazza
que o doce de baixo da xícara
fin'a 'mmocca mm'ha da arrivá.
até na mia boca deve chegar.
Cchiù tiempo passa e cchiù v'arrefreddate
Mais tempo passa e mais você fica gelada
'mméce 'e ve riscaldá. Caffè squisito!
ao invés de aquecer-se. Café delicioso!
'O bbello è ca, si pure ve gelate,
O belo é que apesar de ficar gelada,
site 'a delizia d''o ccafé granito,
você é a delícia da granita de café
facenno cuncurrenza â limunata.
fazendo concorrência à limonada.
Ma cu sti mode, oje Bríggeta,
Mas deste modo, oh Brigida,
tazza 'e café parite,
uma xícara de café parece,
sotto tenite 'o zzuccaro,
em baixo tem o açúcar,
e 'ncoppa, amara site.
e em cima, amarga é.
Ma i' tanto ch'aggi' 'a vutá,
Mas eu tanto vou girar,
e tanto ch'aggi''a girà,
e tanto vou girar,
ca 'o ddoce 'e sott''a tazza
que o doce de baixo da xícara
fin'a 'mmocca mm'ha da arrivá.
até na mia boca deve chegar.
Vuje site 'a mamma d''e rrepassatore.
Você é a mãe dos brincalhões.
E i', bellezza mia, figlio 'e cartaro.
E eu, beleza minha, filho de carteiro.
Si vuje ve divertite a cagná core,
Se você se diverte a mudar o coração,
i' faccio 'e ccarte pe' senza denare.
eu leio o futuro nas cartas sem pedir dinheiro.
Bella pareglia fóssemo a fá 'ammore!
Belo casal seriamos a fazer amor!
Ma cu sti mode, oje Bríggeta,
Mas deste modo, oh Brigida,
tazza 'e café parite,
uma xícara de café parece,
sotto tenite 'o zzuccaro,
em baixo tem o açúcar,
e 'ncoppa, amara site.
e em cima, amarga é.
Ma i' tanto ch'aggi' 'a vutá,
Mas eu tanto vou girar,
e tanto ch'aggi''a girá,
e tanto vou girar,
ca 'o ddoce 'e sott''a tazza
que o doce de baixo da xícara
fin'a 'mmocca mm'ha da arrivá.
até na mia boca deve chegar.
vídeo incorreto?