Luxury (Luxo) de Matt Willis

Tradução completa da música Luxury para o Português

Luxury
Tradução automática
Luxury
Luxo
All I need is a luxury
Tudo que eu preciso é de um luxo
And she looks a lot like you!
E ela se parece muito com você!
Na na na na, na na na na,
Na na na na, na na na na,
Na na na na, na na na na,
Na na na na, na na na na,
Na na na na, na na na na na.
Na na na na, na na na na na.
Na na na na, na na na na na.
Na na na na, na na na na na.
Smooth talking, keep walking,
Falando suave, continua andando,
Not stopping, bar hopping.
Sem parar, bar saltitante(?).
Don't need no excuse,
Não precisa de desculpas,
I got my own issues.
Eu tenho minhas próprias expedições.
Complicated, frustrated,
Complicado, frustrado,
But so damn scared to change this.
Mas machucado demais pra mudar isso.
Talk to me!
Fale comigo!
Every hour of every day they talk to me.
Toda hora de todo dia eles falam comigo.
I'm not going back again,
Eu não estou voltando novamente,
I'm not going back again!
Eu não estou voltando novamente!
All I need is a luxury
Tudo que eu preciso é de um luxo
And she looks a lot like you!
E ela se parece tanto com você!
Got a fever but I believe
Tem uma febre mas eu acredito
That I'm gonna see this through.
Que eu vou ver isso acontecer.
I wanna share
Eu quero dividir
But I'm so damn scared
Mas eu estou tão machucado
And it hurts when you can't even go nowhere.
E isso machuca quando você não pode mesmo ir à lugar algum.
You're the one thing that keeps me going,
Você é a única coisa que me mantém indo,
One more day, worth the wait,
Mais um dia, digno da espera,
You'll be driving me home.
Mas você vai estar me dirigindo pra casa.
Na na na na, na na na na,
Na na na na, na na na na,
Na na na na, na na na na,
Na na na na, na na na na,
Na na na na, na na na na na,
Na na na na, na na na na na,
Na na na na, na na na na na.
Na na na na, na na na na na.
I'm angry, they tell me.
Eu estou com raiva, eles me dizem.
Don't need their bullshit therapy.
Não preciso de suas terapias de merda.
Got a social disease,
Ter uma doença social,
Thanks a lot but I don't believe.
Muito obrigado mas eu não acreito.
Denying, no faking,
Negando, não fingindo,
I'm trying, they're mistaking,
Estou tentando, eles estão errando,
Talk to me!
Fale comigo!
All they ever seem to say is "talk to me."
E eles sempre parecem dizer "fale comigo."
I'm not going back again,
Eu não estou voltando novamente,
I'm not going back again!
Eu não estou voltando novamente!
All I need is a luxury
Tudo que eu preciso é de um luxo
And she looks a lot like you!
E ela se parece tanto com você!
Got a fever but I believe
Tem uma febre mas eu acredito
That I'm gonna see this through.
Que eu vou ver isso acontecer.
I wanna share
Eu quero dividir
But I'm so damn scared
Mas eu estou tão machucado
And it hurts when you can't even go nowhere.
E isso machuca quando você não pode mesmo ir à lugar algum.
You're the one thing that keeps me going,
Você é a única coisa que me mantém indo,
One more day, worth the wait,
Mais um dia, digno da espera,
You'll be driving me home.
Mas você vai estar me dirigindo pra casa.
You'll be driving me home.
Você vai estar me dirigindo pra casa.
You'll be driving me home.
Você vai estar me dirigindo pra casa.
You'll be driving me home.
Você vai estar me dirigindo pra casa.
I'm not going back again,
Eu não estou voltando novamente,
I'm not going back again!
Eu não estou voltanod novamente!
Well, I'm not going back again,
Bem, eu não estou voltando novamente,
I'm not going back again!
Eu não estou voltando novamente!
All I need is a luxury
Tudo que eu preciso é de um luxo
And she looks a lot like you!
E ela se parece tanto com você!
Got a fever but I believe
Tem uma febre mas eu acredito
That I'm gonna see this through!
Que eu vou ver isso acontecer.
I wanna share
Eu quero dividir
But I'm so damn scared
Mas eu estou tão machucado
And it hurts when you can't even go nowhere!
E isso machuca quando você não pode mesmo ir à lugar algum.
You're the one thing that keeps me going,
Você é a única coisa que me mantém indo,
You're the one thing that keeps me going,
você é a única coisa que me mantém indo,
You're the one thing that keeps me going,
você é a única coisa que me mantém indo,
One more day, worth the wait,
Mais um dia, digno da espera,
And you'll be driving me home!
E você vai estar me dirigindo pra casa!
vídeo incorreto?