Miserable At Best (Miserável Ao Máximo) de Mayday Parade

Tradução completa da música Miserable At Best para o Português

Miserable At Best
Miserable At Best
Tradução automática
Miserable At Best
Miserável Ao Máximo
Katie, don't cry, I know
Katie, não chore, eu sei
You're trying your hardest
Você está tentando seu máximo
And the hardest part is letting go
E a parte mais difícil é deixar pra trás
Of the nights we shared
As noites que nós compartilhamos,
Ocala is calling and you know it's haunting
Ocala está chamando. E você sabe que isso é assustador
But compared to your eyes, nothing shines quite as bright
Mas comparado aos seus olhos, nada brilha tanto.
And when we look to the sky, it's not mine, but I want it so
E quando nós olhamos para o céu, não é meu, mais eu quero tanto
Let's not pretend like you're alone tonight
Então, não vamos fingir que você está sozinha hoje,
(I know he's there)
(Eu sei que ele está ai e)
You're probably hanging out and making eyes
Você provavelmente saiu pra se divertir e está paquerando
(while across the room, he stares)
(Enquanto do outro lado da sala, ele a admira).
I bet he gets the nerve to walk the floor
Eu espero que ele tenha coragem para andar pelo salão
And ask my girl to dance, she'll say yes
E chamar minha garota pra dançar, ela dirá que sim.
Because these words are never easier for me to say
Porque essas palavras nunca são fáceis pra mim dizer
Or her to second guess
Ou para ela adivinhar,
But I guess
Mas eu acho
That I can live without you but
Que eu posso viver sem você mas
Without you I'll be miserable at best
Sem você eu serei miserável ao máximo.
You're all that I hoped I'd find
Você é tudo que eu esperava encontrar
In every single way
Em todos os sentidos.
And everything I could give
E tudo que eu pude dar
Is everything you couldn't take
Foi tudo o que você não pode receber,
'Cause nothing feels like home, you're a thousand miles away
Porque nada parece como casa, você está há mil milhas longe.
And the hardest part of living
E a parte mais difícil de viver
Is just taking breathes to stay
É apenas respirar para sobreviver.
Because I know I'm good for something
Porque eu sei que sou bom para alguma coisa,
I just haven't found it yet
Eu só não descobri o quê ainda,
But I need it
Mas eu preciso descobrir...
So let's not pretend like you're alone tonight
Então, não vamos fingir que você está sozinha hoje,
(I know he's there)
(Eu sei que ele está ai e)
You're probably hanging out and making eyes
Você provavelmente saiu pra se divertir e está paquerando
(while across the room, he stares)
(Enquanto do outro lado da sala, ele a admira).
I bet he gets the nerve to walk the floor
Eu espero que ele tenha coragem para andar pelo salão
And ask my girl to dance, and she'll say yes
E chamar minha garota pra dançar, ela dirá que sim.
Because these words are never easier for me to say
Porque essas palavras nunca são fáceis pra mim dizer
Or her to second guess
Ou para ela adivinhar,
But I guess
Mas eu acho
That I can live without you but
Que eu posso viver sem você mas
Without you I'll be miserable at best
Sem você eu serei miserável ao máximo.
ladada ladada ladadaoh ohhh
Ladada ladada ladada oh oh
And this will be the first time in a week
E essa será a primeira vez na semana
That I'll talk to you
Que eu conversarei com você
And I can't speak
E eu não consigo falar.
It's been three whole days since I've had sleep
Fazem três dias inteiros desde que eu dormi
Because I dream of his lips on your cheek
Porque eu sonho com os lábios dele em sua face.
And I've got the point that I should leave you alone
E eu cheguei ao ponto em que eu deveria te deixar em paz
But we both know that I'm not that strong
Mas nós dois sabemos que eu não sou tão forte assim,
And I miss the lips that made me fly
E eu sinto falta dos lábios que me faziam voar..
So let's not pretend like you're alone tonight
Então, não vamos fingir que você está sozinha hoje,
(I know he's there)
(Eu sei que ele está ai e)
You're probably hanging out and making eyes
Você provavelmente saiu pra se divertir e está paquerando
(while across the room, he stares)
(Enquanto do outro lado da sala, ele a admira).
I bet he gets the nerve to walk the floor
Eu espero que ele tenha coragem para andar pelo salão
And ask my girl to dance, and she'll say yes
E chamar minha garota pra dançar, ela dirá que sim.
Because these words are never easier for me to say
Porque essas palavras nunca são fáceis pra mim dizer
Or her to second guess
Ou para ela adivinhar,
But I guess
Mas eu acho
That I can live without you but
Que eu posso viver sem você mas
Without you I'll be miserable
Sem você eu serei miserável ao máximo.
And I can live without you
E eu posso viver sem você
But without you I'll be miserable
Mas sem você eu serei miserável ao máximo.
And I can live without you
E eu posso viver sem você
Oh, without you I'll be miserable at best
Mas sem você eu serei miserável ao máximo.
vídeo incorreto?