Bandits (Bandidos) de Meg & Dia

Tradução completa da música Bandits para o Português

Bandits
Bandits
Tradução automática
Bandits
Bandidos
We know most people they get tiresome we gotta find a way to get around them.
Nós sabemos que a maioria das pessoas ficam cansadas nós temos que achar um jeito para chegar perto deles.
The open road it ain't my home but when you're close everyone else looks lonesome.
A estrada aberta não é minha casa mas quando você está perto todo mundo em volta parece sozinho.
Let's hitch a ride to somewhere stark where the law won't recognize your face.
Vamos amarrar uma montaria em algum lugar despojado onde a lei não vai reconhecer a sua face.
I'll hold you close, we'll find new names and then forget why we are running.
Eu seguro você perto, nós achamos novos nomes e então esquecemos porque estamos correndo.
Tell me.
Me diga.
We're in this together.
Nós estamos nessa juntos.
Relax.
Relaxe.
I won't let them near you.
Eu não vou deixar eles chegarem perto de você.
I heard they got a sun of gold that shines down on Mexico.
Eu ouvi que eles tem um sol de ouro que brilha lá no México.
When we get there all tired and broke we'll leave the camaro in the desert.
Onde nós chegamos lá totalmente cansados e quebrados nós levamos o camaro pro deserto.
If we get caught I wouldn't turn you in,
Se nós formos pegos eu não vou te entregar,
I would pretend like I don't know you, if I had to.
Eu preferiria não conhecer você, se eu o pudesse.
It'd break my heart but if I knew you got away
Isso quebrou o meu coração mas eu sabia que você iria embora
it'd give me peace of mind till the day I died.
Isso tinha me dado paz de espírito até o dia que eu morri.
Tell me.
Me diga.
We're in this together.
Nós estamos nessa juntos.
Relax.
Relaxe.
I won't let them near you.
Eu não vou deixar eles chegarem perto de você.
But I awoke to blaring sirens so I covered you with my jacket.
Mas eu acordei do canto das sereias então eu cobri você com a minha jaqueta.
They bound my hands with metal bands but I screamed to be distracting.
Eles amarraram minhas mãos com faixas de metal mas eu gritei para me distrair.
I drove away in their back seat, saw your crying eyes behind the tumble weeds.
Eu fui rebanhado até o banco de trás deles, vi os seus olhos lacrimejantes atrás dos arbustos.
When I get out, I'll come to find you, cause you're my other half,
Quando eu sair, eu vou achar você, porque você é minha outra metade
I never told you that, never told you that.
Eu nunca te disse isso, nunca te disse isso.
Tell me.
Me diga.
We're in this together.
Nós estamos nessa juntos.
Relax.
Relaxe.
I won't let them near you.
Eu não vou deixar eles chegarem perto de você.
Tell me.
Me diga.
We're in this together.
Nós estamos nessa juntos.
Relax.
Relaxe.
I won't let them near you. oh, oh
Eu não vou deixar eles chegarem perto de você.
Tell me.
Me diga.
We're in this together, togheter, togheter, together
Nós estamos nessa juntos.
Relax.
Relaxe.
I won't let them near you, near you, near you, near you.
Eu não vou deixar eles chegarem perto de você, perto de você, perto de você, perto de você.
vídeo incorreto?