Fighting For Nothing (Lutando Por Nada) de Meg & Dia

Tradução completa da música Fighting For Nothing para o Português

Fighting For Nothing
Fighting For Nothing
Tradução automática
Fighting For Nothing
Lutando Por Nada
"Fighting For Nothing"
Lutando Por Nada
When I was younger, I wish that I would have known better.
Quando eu era jovem, eu desejei que eu conheceria melhor.
Better love makes a fat romance, that lasts for more than a shoe shine.
Melhor amor que faz um grande romance, que dura mais que o brilho de um sapato
I'm older, took all the words of my mother, saying,
Estou mais velha, tomei emprestado todas as palavras da minha mãe, dizendo:
It could be worse, could be born with that disease, instead of catching it first.
Poderia ser pior, poderia ter nascido com essa doença, em vez de pegá-la agora.
So let's go back, to the first time, that I met you, in your Chevy, with your hands stretched, and me crying, screaming, "Mercy. Mercy."
Então, vamos voltar para a primeira vez, que eu encontrei você, em seu Chevy, com as mãos esticadas, e eu chorando, gritando, "Misericórdia. Misericórdia ".
But I know that, I was put here, to fight Vikings, in the cold war, with my arms out, in the front lines, singing, "Dare me. Dare me."
Mas eu sei que fui colocado aqui, para lutar com Vikings, na guerra fria, com os braços abertos, nas linhas de frente, cantando, "desafie-me me. Desafie me ".
But these things take time love.
Mas essas coisas levam tempo, amor.
These things take backbone.
Essas coisas levam a espinha dorsal.
And they'll tell you what you want to hear 'cause they think it's better. Better.
E eles dirão à você o que você quer ouvir porque eles acham que é melhor. Melhor.
But you better know how to point out the liars.
Mas é melhor saber como apontar os mentirosos.
You've got to weigh your wars make sure you're not fighting for nothing. Nothing.
Você tem que pesar as suas guerras, ter certeza de que você não está lutando por nada. Nada.
Are you fighting for nothing?
Você está lutando por nada?
It feels like this world has been growing slowly upside down.
Parece que o mundo vem crescendo lentamente, de cabeça para baixo.
Maybe I should move to China, and straighten this mess out.
Talvez eu deva mudar para a China, e arrumar esta bagunça
Maybe I'll be a poet.
Talvez eu seja um poeta.
Watch all the sky for falling words.
observar todo o céu por palavras que caem.
And write about my grandma's curtains, or the lady who put the Chinese buffet in her purse.
E escrever sobre as cortinas da minha avó, ou a senhora que colocou o buffet chinês em sua bolsa.
I've got my mouth.
Eu tenho minha boca.
It's a weapon. It's a bombshell. It's a cannon. I've got my words.
É uma arma. É uma bomba. É um canhão. Eu tenho as minhas palavras.
I won't give them mercy. Mercy. I've got my words. I hope they hurt you.
Não vou dar-lhes misericórdia. Misericórdia. Eu tenho as minhas palavras. Espero que eles te machuquem.
I hope they scar you. I hope they heal you.
Eu espero que eles curem você. Espero que eles te cure.
I hope they cut you open, make you see you've been warring for all the wrong reasons.
Espero que eles te façam entender, façam-lhe ver que você está em guerra por todas as razões erradas.
Make you see that some things are worth bruising for.
Faça você vêr que algumas coisas valem os hematomas.
Make you see that your name is your honor code.
Façam você ver que seu nome é seu código de honra.
Make you see that your hands you're accounted for.
Façam você ver que suas mãos estão contabilizadas.
Pick and choose where your sweat and your blood will go.
Colha, e escolha para onde o seu suor e seu sangue irá.
Make you see your life's not to be lived alone.
Façam você vê que a sua vida não é para ser vivida sozinha.
Run their spit through your hair, you're worth nothing. Nothing.
corre seu cuspe pelos seus seu cabelo, você não vale nada. Nada.
vídeo incorreto?