Alone (Alone (Tradução) ) de Mikuni Shimokawa

Tradução completa da música Alone para o Português

Tradução automática
Alone
Alone (Tradução)
kawaita kaze ga fuku
Uma brisa seca está soprando
machi wa kogoete-iru
A cidade está ficando fria
ikutsu no kisetsu ga sotto oto mo naku
Eu penso em quantas estações já se passaram
sugisatta no darou
Sem nem mesmo um som
yukikau hito wa mina
Todas as pessoas vindo e indo
omoi nimotsu seotte
Carregando preocupações pesadas
tooku ni yureru kagerou no naka ni
Procurando pelo amanhã
ashita wo mitsukeru
Através do vapor ondulando a distância
kono te wo koboreochiru
Sentimentos como areia
suna no you na kanjou
Caindo entre minhas mãos
ano toki mune ni sasatta
Antes, as palavras que atravessaram meu coração
kotoba ga fui ni uzuku kedo
De repente começaram a latejar de dor, mas
hatenai yoru wo kazoe nagara
Eu procurei por meus fragmentos
jibun no kakera sagashite-ita
Contando as intermináveis noites todo o tempo
ushinau hodo ni kono omoi ga
Esses sentimentos estão ficando tão certos
tashika ni natte'ku
Eu quase perdi a mim mesma
ima nara kitto aruite yukeru doko made mo
Agora mesmo, sem falha, seguirei em frente, o quão longe seja
doushite kono sora wa
Eu penso, por que o céu
konna ni hiroi no darou
É tão vasto
sakende mite mo koe ni naranakute
Eu tentei gritar, minha voz não veio
namida ga afureta
E as lágrimas brotaram
jiyuu ni kaze kitte
Eu penso para onde os pássaros estão indo,
tori-tachi wa doko e yuku no?
Enquanto deslizam através do vento
sugoshita jikan no you ni
Um não pode retornar ao mesmo lugar
onaji basho ni modorenai
Como quando estava nos dias que se foram
kono mama yume wo akiramete mo
Mesmo que eu desista do meu sonho deste modo,
takanaru kodou osae kirenai
Eu não irei reprimir as batidas do meu coração
itsuka wa kitto chikadzukitai
Algum dia, eu quero alcançar
ano kumo no takasa
Tão alto quanto as nuvens
mou ichido kokoro ni tsubasa hiroge tabidatou
Eu irei espalhar totalmente as asas em meu coração e ir a uma jornada mais uma vez
kanarazu tadoritsukeru hazu
Eu alcançarei, sem falha.
hatenai yoru wo kazoe nagara
Eu procurei por meus fragmentos
jibun no kakera sagashite-ita
Contando as intermináveis noites todo o tempo
ushinau hodo ni kono omoi ga
Esses sentimentos estão ficando tão certos
tashika ni natte'ku
Eu quase perdi a mim mesma
ima nara kitto aruite yukeru doko made mo
Agora mesmo, sem falha, seguirei em frente, o quão longe seja
vídeo incorreto?