Dead End
Tradução automática
Dead End
Sem Saída
The girl with the sharp thorn in her flesh
A garota com espinhos afiados em sua pele
I meet you at your story
Eu a encontro na sua história
Behind the hatred there lies a murderous love
Por trás do ódio encontra-se um amor assasino
Do you kill your friends, if you can fulfill your wish?
Você mataria seus amigos, se você pode satisfazer o seu desejo?
Can you die for someone?
Você pode morrer por alguém?
They are synonymous words
São palavras sinônimas
Life is a game it's a survival that's right! how do you start?
A vida é um jogo, que é uma sobrevivência, isso mesmo! Como começar?
Time and space it' s a crossroad through a gate! where do you go?
Tempo e espaço, e uma encruzilhada através de um portão! Aonde você vai?
You seek eternal breath
Você procura o a vida eterna
Why do you need to live?
Por que você precisa para viver?
We don't know when this world came into being
Nós não sabemos quando este mundo veio à existência
We are the timeleaper
Somos o saltador de tempo
Nothing's gonna change with you in the world
Nada vai mudar com você no mundo
Everything will be decided by the rules
Tudo será decidido pelas regras
Oh, we are traveling the past and the future through love
Oh, nós estamos viajando pelo passado e o futuro através do amor
Break out!
Comece!
Let's dial back all the pains and we will be born again
Vamos marcar para trás todas as dores e vamos nascer novamente
I wanna see the stars with you
Eu quero ver as estrelas com você
Over the miracle
Durante o milagre
It's not a dead end
Isso não é um beco sem saída
The boy with the loneliness in his side
O menino com a solidão em seu lado
I wanna control your soul
Eu quero controlar a sua alma
Behind the hatred there lies a plundering love
Por trás do ódio encontra-se um amor forte
The future has been over
O futuro tem sido longo
But we are fixating on that
Mas estamos fixando em que
The past is still to come
O passado ainda está por vir
Yes! they are in the same time
Sim! Eles estão no mesmo tempo
Death is a frame it's a spiral that's all how do you think?
A morte é um quadro que é uma espiral que é tudo, como você acha?
God and evil it's a scapegoat through the heart what do you know?
Bem e o mal, é um expiatório através do coração, o que você sabe?
"what's at the back of your mind? i can't hold your hand"
"O que está no fundo da sua mente? Eu não posso segurar sua mão"
You say "where are you going to take me? i can't believe"
Você diz: "onde você vai me levar? Eu não posso acreditar"
We walk the parallel line
Nós caminhamos pela linha paralela
Nothing's gonna change my deep love for you
Nada vai mudar meu profundo amor por você
Everything will be going right for me
Tudo vai estar indo bem para mim
Oh, we are wandering in light and darkness through eyes
Oh, nós estamos andando na luz e na escuridão através dos olhos
Break down! let's revamp all the truth and we will create a fact
Comece! Vamos renovar toda a verdade e vamos criar um fato
I wanna feel the reality with the agony of doubt
Eu quero sentir a realidade com a agonia da dúvida
I love u cuz u are always by my side...
Eu amo você, porque você está sempre ao meu lado...
Dead or alive dead or alive
Morto ou vivo, morto ou vivo
Back to you...
Volte a você
Can't you read? can't you see?
Você não pode ler? Você não pode ver?
My words in your virtual vision
Minhas palavras em sua visão virtual
Save my life! save your life!
Salve a minha vida! Salve sua vida!
Why do you come here? i'm such a liar
Por que você vem aqui? Eu sou uma mentirosa
Bad choice! bad sign!
Má escolha! Mau sinal!
It is a prologue of collapse
É um prólogo de um colapso
I don't stop your desire, cuz i can't forget you
Eu não impedirei o seu desejo, porque eu não consigo te esquecer
Nothing's gonna change with you in the world
Nada vai mudar com você no mundo
Everything will be decided by the rules
Tudo será decidido pelas regras
Oh, we are traveling the past and the future through love
Oh, nós estamos viajando pelo passado e o futuro através do amor
Break out!
Comece!
Let's dial back all the pains and we will be born again
Vamos marcar para trás todas as dores e vamos nascer novamente
I wanna see the stars with you
Eu quero ver as estrelas com você
Over the miracle
Durante o milagre
It's not a dead end
Isso não é um beco sem saída
vídeo incorreto?