Gossip Folks ((Povo Fofoqueiro)) de Missy Elliott

Tradução completa da música Gossip Folks para o Português

Gossip Folks
Gossip Folks
Tradução automática
(Povo Fofoqueiro)
[Pessoas conversando ao fundo]
Aí, aí, saiam do caminho
A Missi Elliott está chegando
Garota, aquela é a Missy Elliott, ela perdeu muito peso
Garota, eu ouvi falar que ela come um biscoito por dia
Ah, bem, eu ouvi que a vaca era casada com o Tim e começou a transar com a Trina
Eu ouvi que a vaca transou com três zebras e um macaco
Eu não agüento aquela piranha de jeito nenhum
[Missy]
Quando eu ando no pedaço
Não preciso nem falar
Sou uma Mamma do mal, puta merda, suas vacas, vocês não vão conseguir nada feito eu
Como você agüenta essas putas?
Elas falam o que você já sabe
Parem de falar com quem eu to ficando e chupando, isso não é da sua conta
eu sei que vocês estão pobres e falidas
O trabalho de vocês mal dá pras roupas
É só chegar perto que vocês se queimam feito torradas
Filhas da puta, adiós amigos
faça, faça, pose, pose
Eu não me gabo, eu me acho mesmo na maioria das vezes!
Da Virgínia à costa de Los Angeles
Iffy kiffy izzy oh
[Refrão]¹
Milzee gilzz, I silzum billz, I killza dilzzouble dilzzutch!
Whoozoo?
My gizzurl!
Wilzinga izzat?
It's okizzay!
It's alrizzight!
It's okizzay!
It's alrizzight! Nizzow wizzee wizzill silzzee!
[Missy]
Quando eu rebolo
As piranhas querem falar merda
Estou no carro, estou contente, sou estilosa
Aos olhos dessas filhas da puta, você viu?
Estou cantando pneu nessas curvas
Skuuur
Ouviu?
Eu as adoro, meus camaradas, meus amigos
Eu vôo feito um pássaro
As galinhas estão à caça
Quem vocês estão tentando foder agora
Agora não façam muito barulho
Melhor se acalmarem pra eu poder acabar com vocês
Eu preciso da bateria e do baixo altos
Tem que ser o tambor, as cordas, cornetas
Preciso do som do Tim tocando na
Direita, esquerda
Izzy kizzi olha aqui
[Refrão]¹
Milzee gilzz, I silzum billz, I killza dilzzouble dilzzutch!
Whoozoo?
My gizzurl!
Wilzinga izzat?
It's okizzay!
It's alrizzight!
It's okizzay!
It's alrizzight! Nizzow wizzee wizzill silzzee!
[Missy]
Eu não saio de casa, queridinho
Do jeito que você espera que seja
Não vou pra boate curtir e depois contar tudo pros outros na outra semana
Quer ver mesmo quem eu sou, garoto filho da puta
Cheirando cocaína
Eu sei que na hora que eu acabar de escrever essa frase eu vou escutar isso na rádio
[Ludacris]
Isso aí, aham, OK
Era uma vez, em College Park
Onde eles vivem a vida corrida e têm medo do escuro
Havia um neguinho chamado Cris
Ninguém prestava atenção nele
Ninguém dava a mínima
Sabendo que ele podia fazer rap
Ninguém nem quis saber
Então ele acreditou no que fazia e bolou um plano
Fez um CD e arrasou o quarteirão
50 mil vendidos, a sete dólares cada
E ao telefone
Três anos depois
Saiu do pântano com dez crocodilos e meio
Ao redor do mundo no microfone
Saindo da cabine cheirando à perfume da Burberry
Ainda rodando com carros cromados
Tem garotas na cozinha
Nunca está sozinho em casa
E ele está na pressão
Por favor, me deixa saber se ele está na sua cabeça
E o respeito que você vai me dar
Ludacris, eu vivo escandalosamente feito o Timmy
Merda, tenho que me livrar desses tumores
Eu estou com dor de cabeça e isso não é um tumor
Sobe no meu colo, e me chupa com força
Passei repelente, assim nunca vou deixar esses pernilongos me morderem
Duro até o fim
Curvado pra direita
Caia no chão, revire-se, e pegue um chumaço de algodão
[Refrão]¹
Milzee gilzz, I silzum billz, I killza dilzzouble dilzzutch!
Whoozoo?
My gizzurl!
Wilzinga izzat?
It's okizzay!
It's alrizzight!
It's okizzay!
It's alrizzight! Nizzow wizzee wizzill silzzee!
[Pessoas conversando ao fundo]
- Meu, presta atenção, a Missy matou aquele cara essa noite de verdade!
- Eu sei, eu sei, eu nem ligo de ela estar grávida do Michael Jackson
- Vocês sabem o que a gente devia fazer? A gente devia comprar o álbum dela quando ele sair
- Lá vem ela, lá vem ela
- Ooooi Missy
[Missy]
Oi Missy?
Qual é, suas tontas?
Vocês acham que eu não sei que vocês ferraram com O Milly Vanilli
Essas que se acham fãs do Jay Jay não estão por aí fazendo fofoca sobre mim?
Ei, que tal vocês lustrarem meus tênis Puma por 20 centavos pra que não cortem a sua luz
Seus peitos caídos, panças de vaca
Ei, tirem essas blusas Baby-look da GAP também
Vocês só estão com raiva porque a loja Payless ficou sem aqueles sapatos de cano de plástico pra depois da festa
Aliás, vão comprar meu álbum!
[Garotas]
Caralho!
[Refrão]¹
Milzee gilzz, I silzum billz, I killza dilzzouble dilzzutch!
Whoozoo?
My gizzurl!
Wilzinga izzat?
It's okizzay!
It's alrizzight!
It's okizzay!
It's alrizzight! Nizzow wizzee wizzill silzzee!
______________________
¹ - Este é um trecho retirado da música Double Dutch Bus, de
Frankie Smith. Nesta parte, é utilizada uma prática comum na gíria dos guetos americanos ao inserir o sufixo "izzle" em palavras. O trecho poderia ser adaptado assim:
Million, girls, I see the bill, I Kill a Double Dutch²
(Milhões, garotas, eu veho as notas, eu mando um Double Dutch)
Who?
(Quem?)
My girl!
(Minha garota!)
Who's that?
(Quem é essa?)
It's okay!
(Tudo bem!)
It's alright!
(Está certo!)
It's okay!
(Está bem!)
It's alright! Now we will see!
(Está certo! Agora nós vamos ver!)
______________________
² - Double Dutch é um jogo de palavras comum nos Estados Unidos
vídeo incorreto?