The Man You Were (O Homem Que Você Era) de Monkey Majik

Tradução completa da música The Man You Were para o Português

The Man You Were
The Man You Were
Tradução automática
The Man You Were
O Homem Que Você Era
On time, you never came
Em hora, você nunca chegou
You didn't leave a note
Não deixou nem um bilhete
Expected me to mindread
Esperava que eu lesse sua mente
I cry. i pay another bill
Eu chorei. Paguei outra conta
Enough to make me sick but i won't let you
O suficiente pra me deixar mal mas eu não deixar você
"oh, would it make it better if i left you"
"Oh, seria melhor se eu tivesse te deixado"
"oh, no. i'm not up for thus again tonight"
"Oh não. Eu não vou aguentar isso de novo"
I wonder where the man you were is anymore
Eu me pergunto onde está o homem que você era
I don't know what to think of you anymore
Eu não sei mais o que pensar de você
Instead of thought i shy away from it
Ao invés de refletir eu fugi
'cause i never wanted it this way
Porque eu nunca quis que fosse dessa maneira
No i never wanted it this way
Não, eu nunca quis que fosse dessa maneira
You know that, i don't know what to think
Sabe de uma coisa, não sei nem o que pensar
'cause you're making me think it's alright
Porque você me faz achar que está tudo bem
And all that had held us up, is nearly gone
E tudo que nos manteve juntos, está quase acabado
And i'm about to fall off now
E agora estou prestes a afundar
When you're lost in thought you might forget
Quando está perdido em pensamentos você pode esquecer
Your will to fight a weak heart becomes less and less
Sua vontade de lutar com um coração fraco ficou cada vez menor
Get your pride back, (you)need to pursue
Pegue seu orgulho de volta, (você) precisa seguir
Forward not rewind
Em frente não regredir
I wonder where the man you were is anymore
Eu me pergunto onde está o homem que você era
I don't know what to think of you anymore
Eu não sei mais o que pensar de você
Instead of thought i shy away from it
Ao invés de refletir eu fugi
'cause i never wanted it this way
Porque eu nunca quis que fosse dessa maneira
No i never wanted it this way
Não, eu nunca quis que fosse dessa maneira
'cause i never wanted to know
Porque eu nunca quis saber
Pretended it was all a bad dream
Fingi que tudo não passava de um sonho ruim
But now that i'm waking up
Mas agora estou acordando
I know that it won't be the same
Eu sei que não será a mesma coisa
Maybe another time
Talvez em outra época
We might have had a chance together
Poderíamos ter tido uma chance juntos
Now i stand all alone without you
Agora estou completamente sozinha sem você
I wonder where the man you were is anymore
Eu me pergunto onde está o homem que você era
I don't know what to think of you anymore
Eu não sei mais o que pensar de você
Instead of thought i shy away from it
Ao invés de refletir eu fugi
'cause i never wanted it this way
Porque eu nunca quis que fosse dessa maneira
No i never wanted it this way
Não, eu nunca quis que fosse dessa maneira
vídeo incorreto?