Hysteria (Histeria) de Motion City Soundtrack

Tradução completa da música Hysteria para o Português

Tradução automática
Hysteria
Histeria
Tick-tock, sweat, switch up the fingers,
Tick-tock, suor, esfrego os dedos
The silly integer's always on vacation.
O bobo conjunto sempre de férias
I didn't think it was a bad idea,
Eu achei uma ideia ruim
I just couldn't figure out how to make the phone work.
Só não podeia descobrir como fazer o telefone funcionar
That said, it was no different from the others,
Eles disseram, não era diferente dos outros
Except that this is now and that was then and everything.
Exceto que isso é agora e isso foi depois e tudo
Seems to repeat in a cyclical pattern,
Parecia repetir num ciclo padrão
I hum myself to misery and wish these words against my pillow.
Eu murmuro pra mim mesmo esse mistério e desejo essas palavras sobre meu colchão
I will try not to lose control.
Tentarei não perder o controle
Hysteria, hysteria, it's happening again.
Histeria, histeria, tá acontecendo de novo
I fall apart, I fall apart, I'm back where I began.
Eu desmorono, eu desmorono, estou de volta de onde comecei
If it were anybody else but you, I would not be afraid.
Se houvesse mais alguém além de ti, eu não temeria
A total calamity, the choices I have made.
Uma calamidade total as escolhas que fiz
Rip scripts, slash, burn up the courage,
Tome escritas, corte, queime a coragem
That tiny, yellow cat- always on vacation.
Esse pequeno, gato amarelo, sempre de férias
I wish I hadn't been so damn obscure,
Eu gostaria de não ter sido tão obscuro
I just try too hard for the perfect word score.
Eu só tentei muito para a palavra perfeita funcionar
Can't stand it, end up cursing out the covers,
Não aguento isso, terminar amaldiçoando os abrigos
A little chain and people restless like an effigy.
Um pequeno canto e pessoas se inquietam como uma efígie
Damn you, camera, lack of emotion,
Maldito seja, câmera, falta de emoção
I'll swing my blades at everyone,
Passarei minhas lâminas em todos
Whack their heads and run for cover.
Bato em suas cabeças e corro por abrigo
Hysteria, hysteria, it's happening again.
Histeria, histeria, tá acontecendo de novo
I fall apart, I fall apart, I'm back where I began.
Eu desmorono, eu desmorono, estou de volta de onde comecei
If it were anybody else but you, I would not be afraid.
Se houvesse mais alguém além de ti, eu não temeria
A total calamity, the choices I have made.
Uma calamidade total as escolhas que fiz
Come help me figure it out,
Venha me ajudar a entender isso
Come help me get it right this time around.
Venha me ajudar a entender isso nesse tempo
If you can figure it out,
Se puder entender
Then you could help me loosen up, get me off the ground.
Daí você poderia me ajudar a me perder, me tirar do chão
Hysteria, hysteria, it's happening again.
Histeria, histeria, tá acontecendo de novo
I fall apart, I fall apart, I'm back where I began.
Eu desmorono, eu desmorono, estou de volta de onde comecei
If it were anybody else but you, I would not be afraid.
Se houvesse mais alguém além de ti, eu não temeria
A total calamity, the choices I have made.
Uma calamidade total as escolhas que fiz
A total calamity, the choices I have made.
Uma calamidade total as escolhas que fiz
A total calamity, the choices I have made.
Uma calamidade total as escolhas que fiz
vídeo incorreto?