It's Always About That Girl (É Sempre Sobre Essa Menina) de Mr. Big

Tradução completa da música It's Always About That Girl para o Português

It's Always About That Girl
It's Always About That Girl
Tradução automática
It's Always About That Girl
É Sempre Sobre Essa Menina
She’s the last unbreakable habit
Ela é o último hábito inquebrável
Like a constant whisper in my ear
Como um sussurro constante em meu ouvido
Woo, I see her smile on every stranger
Woo, eu vejo seu sorriso em cada estrangeiro
And her diamond eyes staring in the headlights glare
E seus olhos de diamante olhando no brilho faróis
I’m at the end of a bloodshot highway
Estou no final de uma estrada injetados
Where did we go so wrong?
Onde foi que nós tão errado?
Is it too late to change a thing about it, baby?
É tarde demais para mudar uma coisa sobre isso, baby?
Too late to turn around
Tarde demais para se virar
Every song playing on the radio
Cada música tocando no rádio
The melody is telling me something I should know
A melodia está me dizendo algo que eu deveria saber
Oh-ho, every word yeah seems to bare my soul
Oh-ho, cada palavra sim parece abro meu coração
Chased by a memory
Perseguido por uma memória
Driving off the edge of the world
Condução fora da borda do mundo
It’s always about that girl
É sempre sobre aquela garota
She was a tongue-drop heart-stopping beauty
Ela era uma beleza língua-drop de parar o coração
Her revelation is a thorn in my side
Sua revelação é uma pedra no meu sapato
What makes a man look over his shoulder?
O que faz um homem olhar por cima do ombro?
Now I’ve got nothing but a picture in my mind
Agora eu não tenho nada, mas uma imagem em minha mente
Time has a way of stabbing forward
O tempo tem uma maneira de esfaquear a frente
Where did we go so wrong?
Onde foi que nós tão errado?
Is it too late to change a thing about it, baby?
É tarde demais para mudar uma coisa sobre isso, baby?
Cause life, after love, ain’t fair Woh-oh
Porque a vida, depois do amor, não é justo Woh-oh
Every song playing on the radio
Cada música tocando no rádio
The melody is telling me something I should know
A melodia está me dizendo algo que eu deveria saber
Oh-ho oh, every word seems to bare my soul
Oh-oh ho, cada palavra parece abro meu coração
Chased by a memory
Perseguido por uma memória
Driving off the edge of the world
Condução fora da borda do mundo
I can’t escape
Eu não posso escapar
It’s in my face
Está no meu rosto
It’s always about that girl
É sempre sobre aquela garota
Listen, baby,
Escute, baby,
Ooh- who- Oh- oh- oh
Ooh- que- Oh- oh- oh
Hmmm
Hmmm
Every song playing on the radio (radio)
Cada música que está tocando no rádio (rádio)
The melody is telling me something I should know
A melodia está me dizendo algo que eu deveria saber
Yeh hey, yeah, every word seems to bare my soul
Yeh hey, sim, cada palavra parece abro meu coração
Chased by a memory
Perseguido por uma memória
Driving off the edge of the world
Condução fora da borda do mundo
(Driving off the edge of the world)
(Condução para fora da borda do mundo)
Oh- ho- oh
Oh- ho- oh
It’s always about that girl,
É sempre sobre aquela garota,
yeah
sim
vídeo incorreto?