Welcome To The Black Parade (Bem Vindo A Desfile Negro) de My Chemical Romance

Tradução completa da música Welcome To The Black Parade para o Português

Welcome To The Black Parade
Welcome To The Black Parade
Tradução automática
Welcome To The Black Parade
Bem Vindo A Desfile Negro
When I was a young boy,
Quando eu era um garotinho,
My father took me into the city
Meu pai me levou à cidade
To see a marching band.
Para ver uma banda marchando.
He said, "Son when you grow up,
Ele disse, "Filho quando você crescer,
would you be the savior of the broken,
Você seria o salvador dos destruídos,
the beaten and the damned?"
Dos derrotados e dos condenados?"
He said "Will you defeat them,
Ele disse "Você os derrotaria,
your demons, and all the non-believers,
Seus demônios, e todos os incrédulos,
the plans that they have made?"
Os planos que eles fizeram?"
"Because one day I'll leave you,
"Porque um dia eu o deixarei,
A phantom to lead you in the summer,
Um fantasma para guiá-lo no verão,
To join The Black Parade."
Para me juntar ao Desfile Negro."
When I was a young boy,
Quando eu era um jovem garoto,
My father took me into the city
Meu pai me levou à cidade
To see a marching band.
Para ver uma banda marchando.
He said, "Son when you grow up,
Ele disse, "Filho quando você crescer,
would you be the savior of the broken,
Você seria o salvador dos destruídos,
the beaten and the damned?"
Dos derrotados e dos condenados?"
Sometimes I get the feeling she's watching over me.
Às vezes tenho a sensação de que ela está me observando.
And other times I feel like I should go.
E outras vezes eu sinto que eu deveria ir.
And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets.
E por isso tudo, a ascensão e queda, os corpos nas ruas.
And when you're gone we want you all to know.
E quando você se for nós queremos que todos vocês saibam.
We'll carry on,
Continuaremos,
We'll carry on
Continuaremos
And though you're dead and gone believe me
E ainda que você esteja morto, acredite em mim.
Your memory will carry on
Sua memória prosseguirá
We'll carry on
Continuaremos
And in my heart I can't contain it
E em meu coração eu não consigo conter
The anthem won't explain it.
O hino não o explicará.
A world that sends you reeling from decimated dreams
Um mundo que te manda carretéis de sonhos dizimados
Your misery and hate will kill us all.
Sua miséria e ódio matarão todos nós.
So paint it black and take it back
Então pinte de preto e leve de volta
Let's shout it loud and clear
Vamos gritar alto e claro
Defiant to the end we hear the call
Desafiando até o final nós ouvimos o chamado
To carry on
Para continuar
We'll carry on
Continuaremos
And though you're dead and gone believe me
E ainda que você esteja morto, acredite em mim.
Your memory will carry on
Sua memória prosseguirá
We'll carry on
Seguiremos em frente
And though you're broken and defeated
E ainda que você esteja destruído e derrotado
Your weary widow marches
Sua viúva cansada marcha
On and on we carry through the fears
Em frente e em frente seguiremos através dos medos
Ooh oh ohhhh
Ooh oh ohhhh
Disappointed faces of your peers
Rostos desapontados dos seus pares
Ooh oh ohhhh
Ooh oh ohhhh
Take a look at me cause I could not care at all
Dê uma olha em mim porque eu não poderia me importar mesmo
Do or die, you'll never make me
Fazer ou morrer, você nunca me tornará
Because the world will never take my heart
Porque o mundo nunca pegará meu coração
Go and try, you'll never break me
Vá e tente, você nunca me romperá
We want it all, we wanna play this part
Queremos isso tudo, queremos interpretar esse papel
I won't explain or say I'm sorry
Não irei explicar ou pedir desculpas
I'm unashamed, I'm gonna show my scar
Estou desenvergonhado, mostrarei minha cicatriz
Give a cheer for all the broken
Dê um viva por todos os destruídos
Listen here, because it's who we are
Escute aqui, porque é quem nós somos
I'm just a man, I'm not a hero
Sou apenas um homem, não sou um herói
Just a boy, who had to sing this song
Apenas um garoto, que teve que cantar esta música
I'm just a man, I'm not a hero
Sou apenas um homem, não sou um herói
I! don't! care!
EU... NÃO... LIGO!
We'll carry on
Continuaremos
We'll carry on
Continuaremos
And though you're dead and gone believe me
E ainda que você esteja morto, acredite em mim.
Your memory will carry on
Sua memória prosseguirá
We'll carry on
Prosseguiremos
And though you're broken and defeated
E ainda que você esteja destruído e derrotado
Your weary widow marches on
Sua viúva cansada marcha em frente
Do or die, you'll never make me
Fazer ou morrer, você nunca me tornará
Because the world will never take my heart
Porque o mundo nunca pegará meu coração
Go and try, you'll never break me
Vá e tente, você nunca me romperá
We want it all, we wanna play this part (We'll carry on)
Queremos isso tudo, queremos interpretar esse papel (Seguiremos em frente)
Do or die, you'll never make me (We'll carry on)
Fazer ou morrer, você nunca me tornará (Seguiremos em frente)
Because the world will never take my heart (We'll carry on)
Porque o mundo nunca pegará meu coração (Seguiremos em frente)
Go and try, you'll never break me (We'll carry)
Vá e tente, você nunca me romperá (Seguiremos em frente)
We want it all, we wanna play this part (We'll carry on)
Queremos isso tudo, queremos interpretar esse papel (Seguiremos em frente)
vídeo incorreto?