Straight Outta Compton (Diretamente De Compton) de N.W.A.

Tradução completa da música Straight Outta Compton para o Português

Straight Outta Compton
Straight Outta Compton
Tradução automática
Straight Outta Compton
Diretamente De Compton
Verse One: Ice Cube
[Verso 1: Ice Cube
Straight outta Compton, crazy motherfucker named Ice Cube
Direto de Compton, um louco filoh da da puta chamado Ice Cube
From the gang called Niggaz With Attitudes
Da gangue chamada Niggaz With Attitudes
When I'm called off, I got a sawed off
Quando sou chamado, eu trago a 'cano serrado'
Squeeze the trigger, and bodies are hauled off
Aperto o gatilho e transporto uns espiritos pro céu
You too, boy, if ya fuck with me
Você também moleque, é só foder comigo
The police are gonna hafta come and get me
A policia vai ter que vir aqui me pegar
Off yo ass, that's how I'm goin out
Em cima de você, é assim que vou ser levado
For the punk motherfuckers that's showin out
Por causa dos filhos da mãe que ficam se exibindo
Niggaz start to mumble, they wanna rumble
Os negros começaram a reclamar, querem fazer barulho
Mix em and cook em in a pot like gumbo
Mistura eles e cozinha tudo em um pote de sopa
Goin off on a motherfucker like that
Vou pra cima de um filho da mãe com tudo
with a gat that's pointed at yo ass
Com uma pistola apontada pro seu rabo
So give it up smooth
Então vai entregando tudo na boa
Ain't no tellin when I'm down for a jack move
Quando estou pra roubar algo é melhor sair da frente
Here's a murder rap to keep yo dancin
Aqui é mais um rap assassino para você sair dançando
with a crime record like Charles Manson
Tenho registros criminais como Charles Manson
AK-47 is the tool
AK-47 é minha ferramente
Don't make me act the motherfuckin fool
Não faça eu agir como um louco pra cima de você
Me you can go toe to toe, no maybe
Eu e vocêpodemos sair na mão, acho melhor não
I'm knockin niggaz out tha box, daily
Todos os dias eu estou espancando uns malucos
yo weekly, monthly and yearly
Todas as semanas, meses, o ano inteiro
until them dumb motherfuckers see clearly
Até que esses bostas entenderem de uma vez por todas
that I'm down with the capital C-P-T
Que eu sou da capital C-P-T
Boy you can't fuck with me
Moleque, você não pode foder comigo
So when I'm in your neighborhood, you better duck
Quando estou na minha quebrada, é melhor se esconder
Coz Ice Cube is crazy as fuck
Porque Ice Cube é um louco da porra
As I leave, believe I'm stompin
Quando estou nas ruas, pode acreditar, saio pisando nos outros
but when I come back, boy, I'm comin straight outta Compton
mas quando eu volto, moleque, eu volto direto pra Compton
Chorus:
[Refrão]
[City of Compton, City of Compton]
Cidade de Compton, cidade de Compton
[Eazy E] Yo Ren
[Eazy-E] Ae Ren
[MC Ren] Whassup?
[MC Ren] Falae?
[Eazy E] Tell em where you from!
[Eazy-E] Fala pra eles de onde você é!
Verse Two: MC Ren
[Verso 2: MC Ren]
Straight outta Compton, another crazy ass nigga
Diretamente de Compton, outro preto louco
More punks I smoke, yo, my rep gets bigger
Quanto mais malucos eu frito, mais minha reputação cresce
I'm a bad motherfucker and you know this
Eu sou mau pra porra e você sabe disso
But the pussy ass niggaz don't show this
Mas os cusões não demonstram isso
But I don't give a fuck, I'ma make my snaps
Mas quero que se foda, vou atrás do meu dinheiro
If not from the records, from jackin the crops
Se não for com a música, vai ser com maconha
Just like burglary, the definition is 'jackin'
Vocês falam assalto, nós chamamos de "fita"
And when illegally armed it's called 'packin'
E quando estamos armados ilegalmente dizemos "trepados"
Shoot a motherfucker in a minute
Atiro num filho da mãe em um segundo
I find a good piece o' pussy, I go up in it
Se eu encontro uma boa buceta, vou em cima dela
So if you're at a show in the front row
Se você estiver na primeira fila do nosso show
I'm a call you a bitch or dirty-ass ho
Vou te chamar de cachorra e de vadia
You'll probably get mad like a bitch is supposed to
Você provavelmente vai ficar puta como qualquer cachorra ficaria
But that shows me, slut, you're composed to
Mas isso me mostra, sua puta, que você é controlada pelos
a crazy muthafucker from tha street
filhos da mãe que vivem nas ruas
Attitude legit cause I'm tearin up shit
Minhas atitudes são legais, porque eu acabo com as minas
MC Ren controls the automatic
MC Ren tem uma automática guardada
For any dumb muthafucker that starts static
Para qualquer otário que começar a fazer merda
Not the right hand cause I'm the hand itself
Não na mão direita, porque eu mesmo sou a arma
every time I pull a AK off the shelf
Eu saco da AK-47 de dentro do guarda-roupa
The security is maximum and that's a law
A segurança é máxima, essa é a lei
R-E-N spells Ren but I'm raw
R-E-N significa Ren, mas eu sou foda
See, coz I'm the motherfuckin villain
Tá vendo, eu sou o vilão filho da mãe
The definition is clear, you're the witness of a killin
A definição é clara, você vai testemunhar um assassinato
that's takin place without a clue
que está acontecendo agora, sem pistas
And once you're on the scope, your ass is through
Assim que você entrar na mira, você já eras
Look, you might take it as a trip
Olhe, você talvez encare isso como uma viagem
but a nigga like Ren is on a gangsta tip
Mas um negro como Ren vive como um gangsta
Straight outta Compton...
Diretamente de Compton...
Chorus:
[Refrão]
[City of Compton, City of Compton]
Cidade de Compton, cidade de Compton
[Dr. Dre] Eazy is his name and the boy is comin...
[Dr. Dre] Eazy é seu nome e o garoto está chegando...
Verse Three: Eazy-E
[Verso 3: Eazy-E]
...straight outta Compton
... diretamente de Compton
is a brotha that'll smother yo' mother
vem um maluco que vai sufocar sua mãe
and make ya sister think I love her
e vou fazer sua irmã achar que eu a amo
Dangerous motherfucker raises hell
Os malucos perigosos trazem o inferno para as ruas
And if I ever get caught I make bail
E se eu for pego, pago a fiança
See, I don't give a fuck, that's the problem
Viu, quero que se foda, esse é o problema
I see a motherfuckin cop I don't dodge him
Quando vejo um policial safado não me esquivo dele
But I'm smart, lay low, creep a while
Mas eu sou esperto, fico de boa, ando pelas sombras
And when I see a punk pass, I smile
E quando eu vejo um otário, eu sorrio
To me it's kinda funny, the attitude showin a nigga drivin
Pra mim é engraçado, a atitude dos malucos andando por ai
but don't know where the fuck he's going, just rollin
mas não sabem nem pra onde estão indo, só passeando
lookin for the one they call Eazy
procurando pelo maluco que chamam de Eazy
But here's a flash, they never seize me
Mas ai vai uma idéia, eles não vão me pegar
Ruthless! Never seen like a shadow in the dark
Ruthless! Não sou visto, como uma sombra no escuro
except when I unload, see I'll get over the hesitation
exceto quando estou transando, eu supero a hesitação
and hear the scream of the one who got the last penetration
e ouço o grito do maluco que teve sofreu a última penetração
Give a little gust of wind and I'm jettin
Me dê um sopro de vento que eu saio voando
But leave a memory no one'll be forgettin
Mas vou deixar uma memória que nunca se esqueceram
So what about the bitch who got shot? Fuck her!
E aquela mina que foi baleada? Foda-se ela!
You think I give a damn about a bitch? I ain't a sucker!
Você acha que me importa com aquela vadia? Não sou otário!
This is the autobiography of the E, and if you ever fuck withme
Essa é a autobiografia de E, e se você foder comigo
You'll get taken by a stupid dope brotha who will smother
Você vai ser pego por um demente estúpido que vai
word to the motherfucker, straight outta Compton
soprar palavras suaves para o filho da mãe, diretamente de Compton
Chorus:
[Refrão]
[City of Compton, City of Compton]
Cidade de Compton, cidade de Compton
[Damn that shit was dope!]
[Caramba, esse barato ficou louco]
vídeo incorreto?