Morir Y Renacer (Morte E Renascimento) de Natalia Lafourcade

Tradução completa da música Morir Y Renacer para o Português

Morir Y Renacer
Morir Y Renacer
Tradução automática
Morir Y Renacer
Morte E Renascimento
Una vez robé un lucero en lo alto de un monte blanco
Uma vez que roubou uma estrela no topo de uma montanha branca
Se lo regalé a la noche triste
Eu dei-lhe uma noite triste
Para enriquecer su manto y su querer,
Para enriquecer o seu manto e ama,
Solo me abrase a mí.
Eu só me queimar.
Otra vez robé a los lagos
Mais uma vez roubou os lagos
La profundidad que hay en sus aguas
A profundidade de imersão na água
Se la regalé a tus ojitos, que no me miran más
Eu dei a seus olhos, não me olhe mais
Que no me buscan más y aun así querré
Eu não estava à procura de mais e ainda te amo
Cantará una guitarra hechicera que,
Cante uma feiticeira guitarra,
Siempre me habla de amores que,
Eu sempre gosto de falar sobre isso,
Solo me hacen sentir más vivo.
Só me faz sentir mais vivo.
Cantara una corriente que en el río va,
Cantara uma corrente no rio é,
Siempre susurra y me habla de amor,
Sussurros e eu sempre falo sobre o amor,
Que hace morir y renacer.
Isso faz com que a morte eo renascimento.
Una vez robe tus besos
Uma vez roubar seus beijos
En lo alto de un cielo blanco,
Na parte superior de um céu branco,
Se lo ofrecí a tus ojitos,
Eu me ofereci para os seus olhos,
Para así dejar la huella de mi amor,
Então deixe a marca do meu amor,
Mi voz y mi soñar.
Minha voz e meu sonho.
Cantará un guitarra hechicera que,
Guitarra cantar uma feiticeira,
Siempre me habla de amores que,
Eu sempre gosto de falar sobre isso,
Solo me hacen sentir más vivo.
Só me faz sentir mais vivo.
Cantará una corriente que en el río va,
Cante uma corrente no rio,
Siempre susurra y me habla de amor,
Sussurros e eu sempre falo sobre o amor,
Que hace morir y renacer.
Isso faz com que a morte eo renascimento.
vídeo incorreto?