Noserings & Shoestrings
Tradução automática
Noserings & Shoestrings
Piercings No Nariz E Cadarços
Ruffled hair, a lose shoestring
Cabelos bagunçados, um cadarço perdido
Covered arms and a nosering
Braços cobertos e um piercing no nariz
He’s just misguided I think
Ele está apenas perdido, eu acho
He goes out till the lights up
Ele sai até as luzes de acenderem
He doesn’t care for the day, hmm
Ele não se importa com o dia, hmm
He doesn’t know what he’s worth
Ele não sabe que vale a pena
But he’s self confessed and a little obsessed
Mas ele confessou que é um pouco obcecado
Gets money from his parents to try and impress
Pega dinheiro dos seus pais para tentar impressionar
I guess that’s adolescence at it’s best
Acho que essa é a adolescência em seu auge
He’s never put to the test but still distressed
Ele nunca posta à prova, mas continua angustiado
And he keeps a bottle inside his vest
E ele mantém uma garrafa em sua roupa
I guess that’s adolescence at it’s best
Acho que essa é a adolescência em seu auge
He says, “Live fast and die young
Ele diz, "Viva rápido e morra jovem
Forget the past and move on
Esqueça seu passado siga em frente
What’s done is done”
O que está feito, está feito"
He says, “Live fast and die young
Ele diz, "Viva rápido e morra jovem
Forget the past and move on
Esqueça seu passado siga em frente
You only live once”
Você só vive uma vez"
Hangs about at the skateparks
Ele trava sobre os skateparks
With his lighter and his pack of cards
Com seu isqueiro e seu baralho de cartas
He’s going nowhere
Ele está indo à lugar nenhum
Maybe if life wasn’t so hard
Talvez se a vida não fosse tão difícil
If he got off to a better start
Se ele tivesse um começo melhor
He’d be somewhere
Ele poderia estar em algum lugar
But he’s self confessed and a little obsessed
Mas ele confessou que é um pouco obcecado
Gets money from his parents to try and impress
Pega dinheiro dos seus pais para tentar impressionar
I guess that’s adolescence at it’s best
Acho que essa é a adolescência em seu auge
He’s never put to the test but still distressed
Ele nunca posta à prova, mas continua angustiado
And he keeps a bottle inside his vest
E ele mantém uma garrafa em sua roupa
I guess that’s adolescence at it’s best
Acho que essa é a adolescência em seu auge
He says, “Live fast and die young
Ele diz, "Viva rápido e morra jovem
Forget the past and move on
Esqueça seu passado siga em frente
What’s done is done”
O que está feito, está feito"
He says, “Live fast and die young
Ele diz, "Viva rápido e morra jovem
Forget the past and move on
Esqueça seu passado siga em frente
You only live once”
Você só vive uma vez"
I’ll keep calm and carry on
Eu vou manter a calma e seguir
Whilst he’s drunk all night long
Enquanto ele estiver bêbado a noite inteira
He’ll sit with his guitar and play another song
Ele vai sentar-se com sua guitarra e tocar outra música
Then he’ll give me a phone
Então ele me telefonará
Another 5am call, sitting worried in my hall
Outra ligação às 5 da manhã, sentada preocupada em meu salão
Will he come home tonight before it gets light?
Será que ele chegará em casa antes que as luzes cheguem?
I guess he might
Eu acho que ele consegue
I’ll just keep calm and carry on
Eu vou manter a calma e seguir
Whilst he’s drunk all night long
Enquanto ele estiver bêbado a noite inteira
'Cause he’ll be home by dawn
Porque ele vai chegar em casa de madrugada
I’ll keep calm and carry on
Eu vou manter a calma e seguir
Whilst he’s drunk all night long
Enquanto ele estiver bêbado a noite inteira
‘Cause he’ll be home by dawn
Porque ele vai chegar em casa de madrugada
He says, “Live fast and die young
Ele diz, "Viva rápido e morra jovem
Forget the past and move on
Esqueça seu passado siga em frente
What’s done is done”
O que está feito, está feito"
He says, “Live fast and die young
Ele diz, "Viva rápido e morra jovem
Forget the past and move on
Esqueça seu passado siga em frente
You only live once”
Você só vive uma vez"
What's done is done
O que está feito, está feito
vídeo incorreto?