Remembrance Of Dying
Tradução automática
Remembrance Of Dying
Lembrança De Morrer
Living pain
Dor viva
Sorrowful thoughts of my impure flesh
Pensamentos tristes da minha carne impura
I leave life as dusty walker leaves the desert
Deixo a vida como o passeador empoeirado deixa o deserto
My lonely desert!
O meu deserto solitário!
Don't you shed tears
Não faça você derrama lágrimas
For me in your demented eyelids
Para mim as vésperas no seu dementado
My solitary pale flesh will rest when my spirit leaves
A minha carne pálida solitária descansará quando o meu espírito parte
My lonely spirit
O meu espírito solitário
My aim is to fallow the monsters
O meu objetivo é a fulvo os monstros
Wich my hate creates
Com o meu ódio cria
And fall from grace dowm into your cage
E queda de graça para cima na sua jaula
Full of thoughts that are leading me to hell
Cheio de pensamentos que me estão conduzindo aos diabos
Shadows of the valley and mountain nights
Sombras das noites de montanha e vale
Which my soul sang and loved so
Que a minha alma assim cantou e amou
Carry my impure flesh
Transporte a minha carne impura
When the midnight blooms
Quando a meia-noite florescer
This is my last remembrance
Esta é minha última lembrança
Lay my lonely death-bed
Ponha o meu leito de morte solitário
On the forest oh men forgotten
Na floresta oh homens esquecidos
By the shade of a cross, and write on it:
Pela sombra de uma cruz, e escrito nela:
Was a poet, dreamed, and loved (in life!)
Foi um poeta, sonhou, e amou (na vida!)
vídeo incorreto?