Carry Me Back (Carry Me Back) de Old Crow Medicine Show

Tradução completa da música Carry Me Back para o Português

Carry Me Back
Tradução automática
Carry Me Back
Carry Me Back
Well I come from the valley, I'm a rebel boy.
Bem eu venho do vale, eu sou um menino rebelde.
Born on the banks of the shenandoah.
Nascido nas margens do Shenandoah.
In '61, I went to the war,
Em '61, eu fui para a guerra,
To win one for virginia!
Para ganhar uma para Virgínia!
Ya my brother went first and they called me to.
Ya meu irmão foi o primeiro e eles me chamaram para.
I was green as clover in the morning dew.
Eu era verde como o trevo no orvalho da manhã.
So I marched to the drum and I sang to the tune.
Então eu marchei para o tambor e eu cantei a música.
Carry me back to virginia!
Leve-me de volta a Virgínia!
Fire in the cannon, water in the well,
Fogo no canhão, água no poço,
Raced through the valley with a rebel yell.
Percorreu o vale com um grito rebelde.
I learned right quick how to march
Eu aprendi bem rápido como marchar
like hell and affix that bayonet
como o inferno e apor que baioneta
Wont ya carry me back?
Wont ya me levar de volta?
Wont ya carry me back?
Wont ya me levar de volta?
Carry me back to virginia.
Leve-me de volta para Virginia.
With a sword and a saddle,
Com uma espada e uma sela,
Powder in the gun.
Pó na arma.
We thought for a minute our fight was done.
Nós pensamos por um instante a nossa luta foi feito.
So they lined us up to the metals arm,
Então, eles alinharam-nos para o braço metais,
And hammered us into the quicksand.
E nós martelado na areia movediça.
Then they burned that valley in a blaze of fire,
Em seguida, eles queimaram que vale em uma chama de fogo,
Cut through the lands like a red hot iron.
Corte através das terras, como um ferro em brasa.
Til the men took cover where the horses piled,
Até os homens se esconderam onde os cavalos empilhados,
Then we shivered and then hold against them.
Então, estremeceu e então segure contra eles.
But the war raged on like flames of hell,
Mas a guerra se alastrou como fogo do inferno,
We dug through the pockets of the ones who fell,
Nós cavamos através dos bolsos dos que caíram,
Dressed in rags and we ate that grass
Vestido em trapos e comemos que a grama
When they cut off our legs we cried!
Quando eles cortaram nossas pernas choramos!
Wont ya carry me back?
Wont ya me levar de volta?
Wont ya carry me back?
Wont ya me levar de volta?
Carry me back to virginia.
Leve-me de volta para Virginia.
Wont ya carry me back?
Wont ya me levar de volta?
Wont ya carry me back?
Wont ya me levar de volta?
Carry me back to virginia.
Leve-me de volta para Virginia.
And they died in the valley,
E eles morreram no vale,
Died in the swamp,
Morreu no pântano,
On the banks of the river where the whitetail jumped.
Nas margens do rio, onde o Whitetail saltou.
Died in the ditches,
Morreu nas valas,
Died in the fields,
Morreu nos campos,
In the belly of a wagon for a womans to heal
No ventre de um vagão para uma mulher para curar
Died in the war,
Morreu na guerra,
Starved in the camps.
Famintos nos campos.
Locked in the prisons of a meaner man.
Trancado em prisões de um homem fraco.
Spilled our blood in the fight to defend
Derramado nosso sangue na luta para defender
And to bury the tome of a-dixieland!
E para enterrar o tomo de uma-dixieland!
Down in alabama,
No Alabama,
Down in caroline,
Down in caroline,
Way down in gerogie, on the tennesee line.
Caminhando para a gerogie, na linha tennesee.
We fought for the rebels, and robert e. Lee,
Lutamos para os rebeldes, e robert e. Lee,
Now we want to go home to virginia.
Agora queremos ir para casa para Virgínia.
Say we want to go home to virginia!
Digamos que quero ir para casa para a Virgínia!
Wont ya carry me back?
Wont ya me levar de volta?
Wont ya carry me back?
Wont ya me levar de volta?
Carry me back to virginia.
Leve-me de volta para Virginia.
Wont ya carry me back?
Wont ya me levar de volta?
Wont ya carry me back?
Wont ya me levar de volta?
I wanna be buried in virginia!
Eu quero ser enterrado na Virgínia!
vídeo incorreto?