Freestyle (Freestyle) de P.O.D.

Tradução completa da música Freestyle para o Português

Freestyle
Freestyle
Tradução automática
Freestyle
Freestyle
Kids coming up from the alleys not like the valleys
Jovens vindo dos becos não como nos vales,
Southtown San Diego rats out here in Cali
Ratos da Zona Sul de San Diego aqui em "Cali"
So Cal with the crew to show 'em how
Então ande com a galera pra mostrar a ele "como
you like me now, with the sound straight underground
gostam de mim agora", com esse som direto e underground
Putt'n it down, lift up this jewel that i have found
Mandando ver, levantando essa joia que achei
and pass it around, flowing against the crowd
E passando isso pra frente, fluindo contra a multidão
hip-hop hardknox rhy'm soon as the tune drops
No ritmo hip-hop e hardknox assim que o som se faz
negative small talks, homie start kick'n rocks
Umas ideias ruins e os manos começam a reagir
and take it down the blocks where it belongs
E levam abaixo as quadras onde pertencem
a demo of songs but they wouldn't put me on
Uma fita demo mas eles não me botariam nessa
thought i was gone, too late, but who's to say
Pois e já havia saído, tarde demais, mas quem irá falar,
my pockets are empty and i got dues to pay
Meus bolsos estão vazios e eu tenho dívidas a pagar
(B section)
(B section)
to the tic toc you don't stop
No tic-toc você não para
to the tic toc you don't quit, hit it
No tic-toc você não desiste e ataca
(Chorus)
(Refrão)
Freestyle, freak with the flava it's sure the shot
Freestyle, mexendo com o fogo, é certo que o tiro
floss up the Ave. when the shot gets hot
atravessa a avenida. Quando o tiro chega quente,
still pay'n dues and knock 'em out the box
ainda estou pagando as dívidas e botando o som na caixa
that's how it is homie like it or not
É assim que é mano, goste ou não
it's bad enough late bills keep stacking up
É ruim ver as contas atrasadas se empilharem
no one ever told me that it would cost this much
Ninguém me disse antes que custaria esse tanto
so buckle up and come along for the ride
Então aperto os cintos para a viagem
catching the vibes nd staying true to my tribe
Pego as vibrações e fico firme em minha tribo
i got mad love for the ones that still around
Eu tenho meu amor louco, para aqueles que estão por aí,
knew you'd be down from the get-go here and now
sabendo que você ficaria mal pela correria, aqui e agora,
you make me proud from the diapers to the grave
Você me fará orgulhoso das fraldas até o túmulo
no masquerade, stayed the same like in the day
Sem máscaras, sendo o mesmo como naquele dia.
one day when we all get saved
Um dia quando todos forem resgatados,
we're gonna change the world no matter what they say
vamos mudar o mundo não importa o que eles falem
and stay real playing what we feel
Vivendo realmente o que sentimos
i'll keep praying for you while you shoot to thrill
Estarei orando por você enquanto estiver se preparando
(B section)
(B section)
(Chorus)
(Coro)
(Bridge)
(Ponte)
it's been a long time
Já se foi um longo tempo
it's been a long time com'n
Já se foi um longo tempo que se passou
hated by many and loved by less
Odiado por muitos amado por poucos
hold the thresh, resurrected here in the West
Segurando a onda, ressuscitado aqui no oeste
clinch the fist; dismiss the stereotype myths
Fechando o punho, desmistificando os mitos de esterótipos,
loose lips sink ships, then plead the fifth
Lábios soltos derrubam navios e defendem a causa,
you hated this, no reason you hated this
Você odeia isso, sem razão você odeia isso,
if you only knew you'd be the first to enlist
Se você ao menos conhecesse seria o primeiro a se alistar,
we come in love cause its just how we does
Viemos em amor por que é assim que fazemos
fit the frame staying the same as it ever was
Ajustando o quadro, permanecendo os mesmos que sempre fomos
(B section)
(B section)
(chorus)
(Coro)
(Bridge)
(Ponte)
vídeo incorreto?