Was It Worth It? (Valeu A Pena?) de Pet Shop Boys

Tradução completa da música Was It Worth It? para o Português

Was It Worth It?
Was It Worth It?
Tradução automática
Was It Worth It?
Valeu A Pena?
Well I don't know why I was dreaming about you
Bem, não sei por que eu estava sonhando com você
But I do know that I was dancing without you
Mas sei bem que estava dançando sem você
Then you smiled, and I was lost
Então você sorriu e fiquei perdido
You fall in love, why count the cost?
Você se apaixona, por que medir esforços?
All I gave to you
Tudo que te dei
All you made me do
Tudo que você me fez fazer
I react when I hear people ask
Reajo quando ouço pessoas perguntarem
Was it worth it?
Valeu a pena?
Yes it's worth living for
Sim, vale a pena viver por isso
Was it worth it?
Valeu a pena?
Yes it's worth giving more
Sim, vale a pena dar mais
If I'd had my way this would have happened much sooner
Se tivesse sido a meu modo isso teria acontecido bem mais cedo
But until that day it was only a rumour
Mas até aquele dia, era apenas boato
All at once you changed my life
De uma só vez você mudou minha vida
And led me in to paradise
E me deixou entrar no paraíso
Where I had to do
Onde eu tinha de fazer
What I wanted to
O que eu quisesse
I react when I hear people ask
Reajo quando ouço pessoas perguntarem
Was it worth it?
Valeu a pena?
Yes it's worth living for
Sim, vale a pena viver por isso
Was it worth it?
Valeu a pena?
Yes it's worth giving more
Sim, vale a pena dar mais
I reserve the right to live
Reservo o direito de viver
My life this way, and I don't give
Minha vida deste jeito, e não ligo
A damn when I hear people say
A mínima quando ouço pessoas dizerem
I'll pay the price that others pay
Que pagarei o preço que outros pagam
'Cause it's worth it
Pois vale a pena
Yes it's worth living for
Sim, vale a pena viver por isso
'Cause it's worth it
Pois vale a pena
Yes it's worth living for
Sim, vale a pena viver por isso
All I gave to you
Tudo que te dei
All you made me do
Tudo que você me fez fazer
I react when I hear people ask
Reajo quando ouço pessoas perguntarem
Was it worth it?
Valeu a pena?
Yes it's worth living for
Sim, vale a pena viver por isso
Was it worth it?
Valeu a pena?
Yes it's worth giving more
Sim, vale a pena dar mais
And I reserve (what?)
E reservo (o quê?)
The right to live (where?)
O direito de viver (onde?)
My life this way (how?)
Minha vida deste jeito (como?)
I couldn't give
E não dou
A damn when I (what?)
A mínima quando (o que?)
Hear people say (who?)
Ouço pessoas dizerem (quem?)
I'll pay the price
Que pagarei o preço
That others pay
Que outros pagam
'Cause it's worth it
Pois vale a pena
Yes it's worth living for
Sim, vale a pena viver por isso
'Cause it's worth it
Pois vale a pena
Yes it's worth giving more
Sim, vale a pena viver por isso
And it's worth it
E vale a pena
I don't know why
Não sei por que
I never thought I'd fall in love
Nunca pensei que me apaixonaria
I don't know why
Não sei por que
I don't know why
Não sei por que
I never thought I'd fall in love
Nunca pensei que me apaixonaria
I don't know why
Não sei por que
I don't know why
Não sei por que
vídeo incorreto?