Where Ya From (De Onde Ya) de Plan B

Tradução completa da música Where Ya From para o Português

Where Ya From
Where Ya From
Tradução automática
Where Ya From
De Onde Ya
(Where you from?)
(De onde você é?)
I'm from a place were the streets are filled with snakes that smile in your face as they plot to do wrong.
Eu sou de um lugar onde as ruas estão cheias de cobras que o sorriso em seu rosto como trama para fazer o mal.
(Where you from?)
(De onde você é?)
I'm from a town where the mans will take you down if they see you making pounds and flashing it around like you the don
Eu sou de uma cidade onde a equipa irá levá-lo para baixo, se eles te ver fazer libras e piscando ao redor como você o don
('Cause where I'm from?)
(Porque de onde eu sou?)
They don't give a fuck if you got talent, only got love for your bank balance like, "Give me the wong! "
Eles não dão a mínima se você tem talento, só tem amor por seu saldo bancário como, "Dê-me o wong!"
(That's where I'm from)
(Que é de onde eu sou)
Don't ever get it twisted. Yeah I'm really, really from the ends now what the fuck you want?
Nunca me entendam mal. Sim, eu estou muito, muito da termina agora o que diabos você quer?
I'm walking down the street, past the coppers on the beat
Eu estou andando na rua, passando pelos cobres na batida
Past the shotters blotting weed
Passado o shotters blotting erva daninha
Clear for everyone to see, but no-one gives a D,
Limpar para todo mundo ver, mas ninguém dá uma D,
'Cause this is everyday life.
Porque isso é a vida cotidiana.
Fuck the police
Foda-se a polícia
It's a ghetto state of mind,
É um estado de espírito do gueto,
'Cept where I'm living I can't see no ghetto, this ain't America, it's England, where we live ain't nothing special.
Exceto onde eu estou vivendo Eu não consigo ver nenhum gueto, esta não é a América, é a Inglaterra, onde vivemos não é nada de especial.
You can take anywhere and call it a ghetto,
Você pode levar para qualquer lugar e chamá-lo de um gueto,
Same way you make cyanide, same way you make amaretto.
Mesma forma que você abrir caminho, cianeto mesmo que você faça amaretto.
Hip-hop's in the street, now were all busting *ecko;
Hip-hop é na rua, agora estavam todos rebentando * ecko;
50 Cent's on MTV, now it's cool to carry metal
50 Cent na MTV, agora é legal para levar de metal
Objects,
Objetos,
Now the object is to kill.
Agora, o objetivo é matar.
How can you value life when you're so close to death? Stainless steel,
Como você pode valorizar a vida quando você está tão perto da morte? Aço inoxidável,
How's it make you feel,
Como é que fazem você se sentir,
Blud, holding that buckey?
Blud, sustentando que Buckey?
Knowledge is power, guns just make you feel lucky.
Conhecimento é poder, armas apenas fazer você se sentir com sorte.
It's fuckry the way these yout' man like to go on, busting shots in the crowd when there's a show on, they're just putting a show on.
É a forma como o homem fuckry estes yout "gostaria de continuar, rebentando tiros no meio da multidão quando há um show, eles estão apenas colocar um show sobre.
Real gangsters stay underground like non-fiction, they don't fire blanks at Yanks like when Nas played at Brixton.
Gangsters reais permanecer subterrânea como não-ficção, eles não são acionados espaços em branco no Yanks como quando Nas jogado em Brixton.
Thrill seeking dickheads just doing it for kicks and
Emocionar buscando idiotas fazendo isso apenas por diversão e
Hear a next man speak their name from his lips and
Ouvir um homem próximo falar seu nome de seus lábios e
Give a guy props for licking shots from a gun like if they fired one at him the fucking prick wouldn't run. It's like they're
Dar uma cara adereços para lamber tiros de uma arma como se eles dispararam um para ele a picada porra não iria correr. É como eles são
Praising these yout's for acting so dumb and it's no excuse,
Elogiada do yout por agir tão burro e não é nenhuma desculpa,
Most of us are fatherless sons.
A maioria de nós são filhos órfãos.
(Where you from?)
(De onde você é?)
I'm from a place were the streets are filled with snakes that smile in your face as they plot to do wrong.
Eu sou de um lugar onde as ruas estão cheias de cobras que o sorriso em seu rosto como trama para fazer o mal.
(Where you from?)
(De onde você é?)
I'm from a town where the mans will take you down if they see you making pounds and flashing it around like you the don
Eu sou de uma cidade onde a equipa irá levá-lo para baixo, se eles te ver fazer libras e piscando ao redor como você o don
('Cause where I'm from?)
(Porque de onde eu sou?)
They don't give a fuck if you got talent, only got love for your bank balance like, "Give me the wong! "
Eles não dão a mínima se você tem talento, só tem amor por seu saldo bancário como, "Dê-me o wong!"
(That's where I'm from)
(Que é de onde eu sou)
Don't ever get it twisted. Yeah I'm really, really from the ends now what the fuck you want?
Nunca me entendam mal. Sim, eu estou muito, muito da termina agora o que diabos você quer?
Yo, where you from?
Yo, onde você é?
Are you really from the ends? Well that depends on what the fuck you mean by ends, if you south of the Thames, then nah, I ain't from them ends.
Você é realmente das extremidades? Bem, isso depende do que diabos você quer dizer com extremidades, se você sul do Tâmisa, em seguida, nah, eu não é deles termina.
I'm from these ends, they call it the Eastend, my friend,
Eu sou de tais fins, que eles chamam de Eastend, meu amigo,
And round here you gotta watch your back 'cause everyone's bent,
E por aqui que você tem que tomar cuidado dobrado todos a sua volta porque, a
Bare man who think they're rough just 'cause they're
Homem nu que pensam que é rude só porque eles são
shotting the peng,
shotting o peng,
Hating on Plan B 'cause they don't know me as Ben.
Odiando em causa Plano B 'eles não me conhecem como Ben.
Yout's as young as ten walking round thinking they're men.
Tão jovem quanto 10 Yout o pensamento caminhando todo eles são homens.
They're under the influence, and I ain't even talking 'bout drugs,
Eles estão sob a influência, e eu nem sequer está falando sobre drogas,
I'm talking bout why the fuck they're walking like thugs.
Eu estou falando sobre por que diabos eles estão andando como bandidos.
They're in love with the idea of being a gangster, romantic idealisms producing hot jism like a wanker.
Eles estão apaixonados com a idéia de ser um gangster, idealismos românticos que produzem esperma quente como um idiota.
What ever happened to good old fashioned street fighting like Blanka?
O que aconteceu com combates de rua bem antiquado como Blanka?
Queensbury Rules, mate, that's how I vent anger,
Regras de Queensbury, companheiro, que é como eu desabafar a raiva,
Vent my anger,
Desabafar minha raiva,
Knock out your teeth if you bring me beef,
Nocautear seus dentes se você me trazer carne,
Leave you looking like a chief.
Deixe você olhar como um chefe.
Where you from blud, where you from?
De onde você é blud, onde você é?
What's your name?
Qual é o seu nome?
(Where you from?)
(De onde você é?)
Plan B? Yeah I've heard of you, still.
Plano B? Sim, eu ouvi falar de você, ainda.
Yeah yeah, you're fucked up, you're fucked up.
Sim, sim, você está ferrado, você está fodido.
('Cause where I'm from?)
(Porque de onde eu sou?)
Yeah, yeah, that's cool though.
Sim, sim, isso é legal embora.
(That's' where I'm from)
(Isso é 'de onde eu sou)
Give me your phone, anyway.
Dê-me seu telefone, de qualquer maneira.
Give me your phone,
Dê-me seu telefone,
I don't give a shit,
Eu não dou a mínima,
Give me your phone, blud.
Dê-me seu telefone, blud.
Don't make me jibb you up.
Não me faça jibb você.
You see this blade and I'll cut your throat
Você vê essa lâmina e eu vou cortar sua garganta
vídeo incorreto?