#1 Bad Boy (Version 1) (Primeiro Garoto Mau (Versão 1)) de Poison

Tradução completa da música #1 Bad Boy (Version 1) para o Português

#1 Bad Boy (Version 1)
#1 Bad Boy (Version 1)
Tradução automática
#1 Bad Boy (Version 1)
Primeiro Garoto Mau (Versão 1)
What you heard about me
O que você ouviu sobre mim
Well, it's probably right, yeah
Bem, provavelmente é verdade, sim
I'm the boy next door
Eu sou o garoto vizinho
The one you were warned about
Que você foi avisado sobre
Oh yes, indeed
Sim, de fato
Well I'm no upstanding citizen
Bem, eu não sou um cidadão íntegro
But I'm standing up just the same
Mas estou de pé da mesma forma
#1 bad boy
Primeiro garoto mau
Who's to blame
Quem é o culpado
#1 bad boy
Primeiro garoto mau
Ain't that a shame
Não é vergonhoso
All my friends are two-faced
Todos meus amigos tem duas caras
And I'm a social disgrace
E eu sou uma desgraça social
I got no morals
Não tenho morais
Don't belong in a rat race
Não pertenço a esta raça de ratos
Well I'm no upstanding citizen
Bem, eu não sou um cidadão íntegro
But I'm standing up just the same
Mas estou de pé da mesma forma
#1 bad boy
Primeiro garoto mau
The one you heard about
O único que você já ouviu sobre
#1 bad boy
Primeiro garoto mau
Go ahead and kick me out
Vá adiante e me chute para fora
Into a lonely world
Em um mundo solitário
Where I'm lost without a trace
Onde me perco sem deixar um rastro
Two-faced, rat race, disgrace
Duas caras, raça de rato, desgraça
Will I stand on my own?
Ficarei de pé por mim mesmo?
Will I fall on my face?
Vou cair em meu rosto?
Look out
Olhe isso
Will I stand on my own?
Ficarei de pé por mim mesmo?
Will I fall on my face
Vou cair em meu rosto?
My face, my face
Meu rosto, meu rosto?
Will I fall?
Vou cair?
Look out
Olhe isso
What you heard about me
O que você ouviu sobre mim
Well, it's probably right
Bem, provavelmente é verdade, sim
Lock up your daughter, Man
Segure sua filha, cara
Run for your life
Corra pela sua vida
Well I'm no upstanding citizen
Bem, eu não sou um cidadão íntegro
But I'm standing up just the same
Mas estou de pé da mesma forma
#1 bad boy
Primeiro garoto mau
Whose to blame?
Quem é o culpado
#1 bad boy
Primeiro garoto mau
Ain't that a shame, yeah
Não é vergonhoso
#1 bad boy
Primeiro garoto mau
I'm the one you heard about
O único que você já ouviu sobre
#1 bad boy
Primeiro garoto mau
Turn around, Honey
Dê uma volta, gata
Kick me out
Me chute
#1 (#1) #1 (#1) #1 bad bad boy
Primeiro (primeiro), primeiro (primeiro), primeiro garoto mau, mau
#1 (#1) #1 (#1) #1 bad bad boy
Primeiro (primeiro), primeiro (primeiro), primeiro garoto mau, mau
#1 (#1) #1 (#1) #1 bad bad boy
Primeiro (primeiro), primeiro (primeiro), primeiro garoto mau, mau
#1 (#1) #1 (#1) #1 bad bad boy
Primeiro (primeiro), primeiro (primeiro), primeiro garoto mau, mau
Bad boy
Garoto mau, mau
vídeo incorreto?