Here Comes Goodbye (Aí Vem O Adeus) de Rascal Flatts

Tradução completa da música Here Comes Goodbye para o Português

Here Comes Goodbye
Here Comes Goodbye
Tradução automática
Here Comes Goodbye
Aí Vem O Adeus
I can hear the truck tires coming up the gravel road
Eu consigo ouvir os pneus da caminhonete vindo pela estrada.
And it's not like her to drive that slow, nothings on the radio
E não é do feitio dela dirigir tão devagar, nada no rádio
Footsteps on the front porch, I hear my doorbell
Passos na varanda, eu ouço a campainha.
She usually comes right in, now I can tell
Ela geralmente entra direto, agora eu posso dizer
Here comes goodbye, here comes the last time
Aí vem o adeus, aí vem a última vez
Here comes the start of every sleepless night
Aí vem o começo de toda noite sem dormir
The first of every tear I'm gonna cry
A primeira lágrima de todas que eu vou chorar
Here comes the pain, Here comes me wishing things would never change
Aí vem a dor, aí vou eu desejando que as coisas não mudassem
And she was right here in my arms tonight, but here comes goodbye
E ela estava aqui nos meus braços hoje a noite, mas aí vem o adeus.
I can hear her say I love you like it was yesterday
Eu consigo ouvir ela dizer "Eu te amo" como se fosse ontem
And I can see it written on her face that she had never felt this way
E eu consigo ver escrito no rosto dela que ela nunca se sentiu assim
One day I thought I'd see her with her daddy by her side
Um dia eu pensei que veria ela, com seu pai do lado
And violins would play here comes the bride
E violinos tocariam "Aí vem a noiva".
Here comes goodbye, here comes the last time
Aí vem o adeus, aí vem a última vez
Here comes the start of every sleepless night
Aí vem o começo de toda noite sem dormir
The first of every tear I'm gonna cry
A primeira lágrima de todas que eu vou chorar
Here comes the pain, Here comes me wishing things would never change
Aí vem a dor, aí vou eu desejando que as coisas não mudassem
And she was right here in my arms tonight, but here comes goodbye
E ela estava aqui nos meus braços hoje a noite, mas aí vem o adeus.
Why does it have to go from to good to gone?
Porque as coisas tem que ir de bom para acabado?
Before the lights turn on, yeah and you're left alone
Antes que as luzes se acendam, você é deixado sozinho.
All alone, but here comes goodbye
Totalmente sozinho, mas aí vem o adeus.
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Here comes goodbye, here comes the last time
Aí vem o adeus, aí vem a última vez
Here comes the start of every sleepless night
Aí vem o começo de toda noite sem dormir
The first of every tear I'm gonna cry
A primeira lágrima de todas que eu vou chorar
Here comes the pain, Here comes me wishing things would never change
Aí vem a dor, aí vou eu desejando que as coisas não mudassem
And she was right here in my arms tonight, but here comes goodbye
E ela estava aqui nos meus braços hoje a noite, mas aí vem o adeus.
vídeo incorreto?