Somebody's World (Mundo De Alguém) de Rie Fu

Tradução completa da música Somebody's World para o Português

Somebody's World
Somebody's World
Tradução automática
Somebody's World
Mundo De Alguém
So touch me like a soft breeze, I never knew I could be so blessed
Então me tocar como uma brisa suave, eu nunca soube que eu poderia ser tão abençoado
What I had dreamed of had swept through my cheek, and now it swept away once again
O que eu tinha sonhado tinha varrido pelo meu rosto e agora é varrida uma vez
What if her life is on air every weekdays, from 10 to 11:35
E se a vida dela estivesse no ar todos os dias da semanas, das 10 às 11:35
Would you care enough to watch it with a handful of popcorn in your hand?
Você se importaria o bastante de assistir com um punhado de pipocas em sua mão?
Would it entertain you enough for the day?
Te divertiria o bastante por um dia
Would you care enough to know that she feels like she's abandoned from the people she thinks she still can't open up her heart to?
Você se importaria o bastante em saber que ela se sente como estivesse abandonada pelas pessoas que pensam que ainda pode abrir seu coração?
Would you be kind enough to know that they've got something to say, but everything inside pulls them down to the point where they can't sing out to the world
Você seria gentil o suficiente em saber que eles tem algo a dizer mas tudo dentro puxa-os para baixo para o ponto onde eles não podem mais cantar para o mundo.
chiisaii koro otona wa minna tadashii iki mono ga tomotteta
Quando eu era pequena, pensava que adultos eram perfeitos
itsuka wa jibun mo son na uuni nareru to omotteta
Eu pensei que algum dia eu também me tornaria assim
yume de mita ka kookei wa utsushiku takeyamitte ta
Eu imaginei uma cena que estava brilhando lindamente
dakedo tottemo kanashiku te namida kora e te ta
Mas é tão triste quando lágrimas vem ao meus olhos
watashi ni wa kotoba to sukoshi no koodo ga are ba
Para mim, se há palavras e um pouco de acordes
kokoro ga atatakaku natte ku
Meu coração se enche de calor
I just wanna be the free and natural me
Eu só quero ser livre e a minha verdadeira eu
I just want you to feel the same as me
Eu só quero que você sinta a mesma coisa que eu
dream ootteku uchi ni kimi kara tooza katte itta
Eu fui longe por você, eu continuo perseguindo um sonho
anzoshita kuwanai motto uetodo ku you ni
Não querendo estar satisfeita, então eu alcançarei mais alto
aru ki tsuzuketai kara
Pois eu quero continuar andando
I reach out for you
Eu te alcançarei
feeling the beat in your hand
sentindo o pulso em sua mão
I just wanna be free
Eu só quero ser livre
Can you strike up a conversation with a stranger on the street and make a connection?
Você pode começar um conversa com um estranho na rua e fazer uma ligação?
Stop them from jumping off the platform!
Pare-os de se jogarem da plataforma
Don't use up all you've got, if you really wanna stay here long enough to be saved
Não use tudo o que você tem, se você que ficar aqui o suficiente para ser salvo
What if her life is on air every weekdays, from 10 to 11:35
E se a vida dela estivesse no ar todos os dias da semanas, das 10 às 11:35
Would you care enough to watch it with a handful of popcorn in your hand?
Você se importaria o bastante de assistir com pipocas em sua mão?
Would it entertain you enough for the day?
Te divertiria o bastante por um dia
vídeo incorreto?