Between My Legs (Entre Minhas Pernas) de Rufus Wainwright

Tradução completa da música Between My Legs para o Português

Between My Legs
Between My Legs
Tradução automática
Between My Legs
Entre Minhas Pernas
You can go out, dancing
Você pode sair, ir dançar
And I'll write about you, dancing without you
E eu escreverei sobre você, dançando sem você
And I'll shed a tear between my legs
E eu derramarei uma lágrima entre as minhas pernas
When you were here, I missed you
Quando você estava aqui, eu sentia sua falta
Now that you're away, I'm out there without you
Agora que você está longe, estou lá fora sem você
And I shed a tear between my legs
E eu derramei uma lágrima entre as minhas pernas
Though we live in the same city,
Apesar de vivermos na mesma cidade
You live in another state far away from me and all of my unfaded charms
Você vive em outro estado bem distante de mim e de todos os meus encantos ainda vivos
But when the rocket ships all fall, and the bridges, they all buckle
Mas quando todos os foguetes caírem, e as pontes todas se curvarem
And everybody's packing up their station wagons
E todo mundo empacotar seus vagões para partir
There's a number you can call, like a breast that you can suckle
Há um número para o qual você pode ligar, como um peito do qual você pode mamar
And we quietly will exit as it all is happening
E calmamente nós vamos sair enquanto tudo isso vai acontecendo
Again, I'm afraid of one thing,
Novamente, eu estou com medo de uma coisa
Will I walk away from love knowing nothing, wearing my heart between my legs?
Eu me afastarei do amor sem saber de nada, vestindo meu coração entre as minhas pernas?
But when I know you're naked, lying on the bed while I'm at the piano
Mas quando eu sei que você está nu, deitado na cama enquanto eu estou ao piano
All I can say is I can't fake it
Tudo o que eu posso dizer é que eu não consigo fingir
When the rocket ships all fall, and the bridges, they all buckle
Mas quando todos os foguetes caírem, e as pontes todas se curvarem
And everybody's packing up their station wagons
E todo mundo empacotar seus vagões para partir
There's a number you can call, like a breast that you can suckle
Há um número para o qual você pode ligar, como um peito do qual você pode mamar
And we quietly will exit as it all is happening again
E calmamente nós vamos sair enquanto tudo isso vai acontecendo de novo
'Cause there's a river running underground, underneath the town towards the sea,
Porque há um rio correndo no subsolo, debaixo da cidade, em direção ao mar,
That only I know all about
Que só eu sei tudo a respeito
On which from this city we can flee
Pelo qual dessa cidade nós podemos fugir
On which from this city we can flee
Pelo qual dessa cidade nós podemos fugir
vídeo incorreto?