Aşk Yok Artık (No Love Agora) de Sagopa Kajmer

Tradução completa da música Aşk Yok Artık para o Português

Aşk Yok Artık
Aşk Yok Artık
Tradução automática
Aşk Yok Artık
No Love Agora
İznim olmadıkça alamazsın bendekini benden
Você não pode sem a autorização de mim em mim
Eğer ki alsan hesap sorar bendeki senden
Se ele pede a conta de mim você está prometido
Böyle sorgu sual beklerken abdiyetten
Abdiyetten enfrentar tal espera
Ne çıkar planladığın çirkin art niyetten?
O que você está planejando sair de arte intenção feio?
Bu miskinlik keyfiyetten
Este estado de preguiça assuntos
Hali vakti yerindelikten
Yerindelikten afluente
Her şey güllük gülistanlık olacak olsaydı gerçekten imtihan olmazdı!
Não seria realmente testado tudo seria rosa!
Gelişi güzel doğar,büyür,ölürdük
Esmo nascer, crescer, morrer
Âlimler olmasaydı biz şu anda kördük
Estudiosos no momento em que você quis dizer que não estávamos
İnsan öyle yaradılış ki;düşünür,taşınır,hamle yapar
Criação, para que as pessoas, pensar, mover, fazer movimentos
Sorgusuzca başına buyruk doğrularını savunuyorsun
Defendendo verdades sem maverick pergunta
yanlış fikirlerden yanlış bir sen yaratıyorsun (sen)aferin!
Fazendo as ideias erradas, erradas com você (você) bem feito!
Sen abartıyorsun rahat yaşamla sapıtmayı
Você está exagerando uma vida confortável para ir haywire
İstanbul üstünden geçmiş bırak kendini korumayı
Cair sobre o passado para se proteger de Istambul
İyiden iyiye bakıyorum da yoldan raydan çıkmışsın
Completamente fora da pista do jeito que eu olhar
Tenine dokunan ellerden bir koleksiyon yapmışsın aferin!
Bem feito, ter feito uma coleção de mãos que toca a sua pele!
O yataktan bu yatağa yatıp takılıp sızmışsın, bu zihniyetle aşkı yorgan altlarında aramışsın aferin!
Ele estava deitado na cama com cama e enfiou-se infiltraram, essa mentalidade tinha chamado colchas de amor bem feito sob eles!
Akrep ateş çemberinde harakiri yaptı sahiden
Realmente fez um círculo de fogo Scorpion harakiri
pozitif olana dek negatifim kuzen
negativo, positivo até os primos
Erkek alana dek istediğini sanarsın ki Romeo
Romeu acredita que até queríamos Masculino
ne diller döker de teslim olur kapana Juliet
Que línguas serão entregues aos depósitos armadilha Juliet
Kadınlar hassas ve hisli, dilekleri içlerinde gizli hatırla işi bitince kaç Romeo gaddarca gitti?
As mulheres são sensíveis e com alma, escondida dentro deles deseja Romeo Lembre-se como brutal o trabalho concluído que ele foi?
Kadın olmak zor bu kadar acımasızlık sürerken
Embora seja difícil de ser cruel para as mulheres
Hemcinslerim abazanlıktan oduncasına yanarken
Queima com abazanlıktan oduncasına companheiro
Taksim fuhuş yuvası, partiler karı kız kazanı derken. Koleksiyona yeni bir bebek ekle sabah güneşi doğarken!...
Prostituição Taksim tanque de caça-níqueis, festas, garotas dizendo lucro. Adicionar um novo bebê no sol a nascer na coleção! ...
El bebek, gül bebek bu yaşına kadar geldin
Al, baby, baby esta idade de rosas chegar
Düşünsene bir it heriften sertçe tekme yedin
Basta pensar nisso um cara foi chutado difícil
Geceye aşkla vardın, sabaha yabancı uyandın
Será que você ama a noite, você acorda com a manhã de estrangeiro
Bil ki sonraki gün başka bir baya anlatılacaksın (yeah) Kadını kandırmaksa amaç alayınız yalancı
Anlatılacaksın sabe que no dia seguinte uma outra mulher (sim) bonita deitada propósito regimento kandırmaksa
Kapında köpek olan işi bitince yabancı
O trabalho foi concluído em seu cão porta externa
Tuzağa düşeni iplemez, yeni bir avı kovalar avcı
Parte Iplemez para prender, caça caça de um novo caça
Sen karar ver bu olayda kim hakim, kim savcı?
Você pode decidir que, neste caso, o juiz, o promotor, quem?
Erkeklerin elinin kiri, kadının boğaza geçirin ipi
A sujeira da mão de garganta homem, mulher, através da corda
Var mı böyle adalet kesin ikisinin de boynunu
Existe essa justiça absoluta, tanto o pescoço do
Tez helak edin iblisin hile dolu bu oyununu
Por favor, destruir a tese deste jogo é cheio de truques malignos
Uyandırın dünden kalma uyuyakalmış yorgunu
Desperte cansado de ontem dormindo
[Nakarat:]
[Chorus:]
Aşk yok artık, kalmamış bu devirde.
Não há amor agora, não só durante este período.
Deme vardır hak yeme ara bul. (Ara bul, ara bul, ara bul, ara bul)
Tem a dizer e encontrar a comer direito. (Procurar, encontrar e encontrar e encontrar e encontrar)
Aşksız olsun, kalbim neşe dolsun deme bu ne fena bir hatadır!
Obter nenhum amor em meu coração o quão ruim ele é um erro dizer que o nosso coração cheio de alegria!
vídeo incorreto?