Full Of Grace
Tradução automática
Full Of Grace
Cheia De Graça
The winter here's cold, and bitter
O inverno aqui é frio e amargo
it's chilled us to the bone
Nos congela até os ossos
I haven't seen the sun for weeks
Eu não vejo o sol há semanas
too long too far from home
Muito longe, muito distante de casa
I feel just like I'm sinking
Eu sinto como se estivesse afundando
and I claw for solid ground
Eu rastejo por um chão sólido
I'm pulled down by the undertow
Estou sendo levada pela correnteza
I never thought I could feel so low
Nunca pensei que pudesse me sentir tão pra baixo
oh darkness I feel like letting go
oh, escuridão. Eu tenho vontade de desistir
If all of the strength and all of the courage
Se toda a força e toda a coragem
come and lift me from this place
Viessem e me tirassem desse lugar
I know I could love you much better than this
Eu sei que eu poderia te amar melhor do que isso
full of grace
Cheia de graça
full of grace
Cheia de graça
my love
Meu amor
So it's better this way, I say
Então, é melhor desse jeito, eu digo
having seen this place before
Já vi esse lugar antes
where everything we say and do
Onde tudo o que dizemos e fazemos
hurts us all even more
Nos machuca ainda mais
its just that we stayed, too long
É que ficamos, por muito tempo
in the same old sickly skin
Na mesma pele fraca
I'm pulled down by the undertow
Estou sendo levada pela correnteza
I never thought I could feel so low
Nunca pensei que pudesse me sentir tão pra baixo
oh darkness I feel like letting go
oh, escuridão. Eu tenho vontade de desistir
If all of the strength
Se toda a força
and all of the courage
e toda a coragem
come and lift me from this place
Viessem e me tirassem desse lugar
I know I could love you much better than this
Eu sei que eu poderia te amar melhor do que isso
full of grace
Cheia de graça
full of grace
Cheia de graça
my love
Meu amor
vídeo incorreto?