End Of The Line (End Of The Line) de Sleigh Bells

Tradução completa da música End Of The Line para o Português

End Of The Line
End Of The Line
Tradução automática
End Of The Line
End Of The Line
Do you ever feel lost in the morning
Você já se sentiu perdido de manhã
When the birds are bleating
Quando os pássaros estão balindo
And you hope the day will come
E você espera que o dia virá
But you're never gonna live this down
Mas você nunca vai viver isso
Push it away, all the blame
Afastá-la, toda a culpa
You could just stop breathing now
Você poderia simplesmente parar de respirar agora
Do you want it enough, do you want it enough?
Você quer o suficiente, você quer o suficiente?
When you start with the heavy breathing
Quando você começar com a respiração pesada
To the door, but it's still not leaving
Para a porta, mas ainda não está deixando
Just try and talk, you'll do anything
Basta tentar e falar, você vai fazer nada
But you're never gonna keep me down
Mas você nunca vai me manter para baixo
Don't leave me now, don't leave me now
Não me deixe agora, não me deixe agora
You know it didn't have to be this way
Você sabe que não tem que ser dessa maneira
You know it didn't have to be
Você sabe que não tem que ser
Now it's the end of the line
Agora é o fim da linha
So goodbye
Então adeus
Can you hear me?
Você pode me ouvir?
Can you see me?
Você pode me ver?
Now it's the end of the line
Agora é o fim da linha
So goodbye
Então adeus
When you talk to yourself, and you wonder why you're never change this
Quando você fala para si mesmo, e você quer saber porque você nunca mudar isso
When you fall so far, so fast
Quando você cair tão longe, tão rápido
Who you gonna blame this on?
Quem você vai culpar isso em?
I don't care anymore
Eu não me importo mais
In the morning, when the birds start bleating
Na parte da manhã, quando os pássaros começam balindo
Now it's all the same, it's all the same
Agora é tudo a mesma coisa, é tudo a mesma coisa
I was next to the wall with the mirror
Eu estava ao lado da parede com o espelho
With the mirror crashing
Com o espelho falhando
And you stand so tall, did you fall?
E você ficar tão alto, você caiu?
And you're never gonna get back up
E você nunca vai voltar para cima
Do you want it enough? that's such a lie
Você quer o suficiente? isso é uma mentira
That's such a lie, that's such a lie
Isso é uma mentira, isso é uma mentira
You know it didn't have to be this way
Você sabe que não tem que ser dessa maneira
You know it didn't have to be
Você sabe que não tem que ser
Now it's the end of the line
Agora é o fim da linha
So goodbye
Então adeus
Can you hear me?
Você pode me ouvir?
Can you see me?
Você pode me ver?
Now it's the end of the line
Agora é o fim da linha
So goodbye
Então adeus
No one loves you
Ninguém te ama
Up above you
Acima de você
No one hears you
Ninguém te ouve
No one sees you
Ninguém te vê
No one loves you
Ninguém te ama
Up above you
Acima de você
No one hears you
Ninguém te ouve
No one sees you
Ninguém te vê
You know it didn't have to be this way
Você sabe que não tem que ser dessa maneira
You know it didn't have to be
Você sabe que não tem que ser
Now it's the end of the line
Agora é o fim da linha
So goodbye
Então adeus
Can you hear me?
Você pode me ouvir?
Can you see me?
Você pode me ver?
Now it's the end of the line
Agora é o fim da linha
So goodbye"
Então, adeus "
vídeo incorreto?