Spit It Out (Desembucha) de Slipknot

Tradução completa da música Spit It Out para o Português

Spit It Out
Spit It Out
Tradução automática
Spit It Out
Desembucha
Since you never gave a damn in the first place
Em primeiro lugar, você nunca deu a mínima ,
Maybe it's time you had the tables turned
Talvez seja a hora de virar as mesas
'Cause in the interest of all involved I got the problem solved
Porquê para o interesse de todos envolvidos , eu tenho o problema solucionado
And the verdict is guilty...
E o veredicto é culpado....
...MAN NEARLY KILLED ME
CARA VOCÊ QUASE ME MATOU
Steppin' where you fear to tread
Pisando onde você teme mexer
Stop, drop and roll - you were DEAD FROM THE GIT-GO!
Parar, derrubar e rolar - você estava morto desde
BIG MOUTH FUCKER - STUPID COCKSUCKER
Seu grande falador de merda, chupa-rola
And if you're scared of me now, Then you're dumber than I thought
Está com medo de mim? Você é mais idiota do que pensava
Always is, and never was
Sempre é e nunca foi
Foundation made of piss and vinegar
Fundação feita de mijo e vinagre
Step to me, I'll smear ya -Think I fear ya? BULLSHIT!
Venha até mim, vou acabar com você - Acha que tenho medo de você? BESTEIRA!
Just another dumb punk chompin' at this tit
Somente mais um Punk idiota mamando nessa teta
Is there any way to break through the noise?
Há algum modo de parar o barulho?
Was it something that I said that got you bent?
Foi algo que eu disse que te deixou de joelhos?
Gotta be that way if you want it
Tem que ser assim se você quiser
Sanity, literal profanity HIT ME!
Sanidade, profanidade literal me atinja!
SPIT - IT OUT
DESEMBUCHA
All you wanna do is drag me down
Tudo o que você quer é me ver pra baixo
All I wanna do is stamp you out (x2)
Tudo o que eu quero é te derrubar
Maybe it's the way you gotta spread a lotta rumour fodder
Talvez seja o jeito como você espalha rumores
Keepin' all your little spies and leavin' when you realize
Mantendo seus pequenos espiões e partindo quando você percebe
Step up, fairy
Levante-se sua bicha
I guess it's time to bury your ass with the chrome
Acho que é hora de queimar seu cú com cromo
Straight to the dome
Direto para o estádio
You heard me right, bitch, I didn't stutter
Você ouviu direito, sua puta, eu fui bem claro
And if you know what's good, just, shut up and beg, brother
Se você sabe o que é bom - sente, cala a boca e implore,irmão
Backstab - Don't you know who you're dissin'?
Facada nas costas - Você não sabe com quem está mexendo?
Side swipe - we know THE ASS THAT YOU'RE KISSIN'!
Troca de lado - nós sabemos que bunda você está beijando
BIGIDY-BIGGIDY BITCH BOY, HALFWAY HAUSER
Filho de uma cadela feito nas coxas
Don't hear shit cuz I keep gettin' louder
Não ouço nada pois eu continuo aumentando o volume
Come on, and you get a face full o' tactic
Um passo a frente e você ganha uma cara cheia de tática
Lipping off hard, goin' home in a basket
Dando uma bronca dura, indo para casa numa cesta você não tem nada demais, força, nada
You got no pull, no power, no NOTHIN'
Agora você começa essa merda?
Now you start shit? Well, ain't that somethin'?
Ora, não é algo?
Payoffs don't protect and you can hide if you want
Chantagens não protegem, e você não pode se esconder se quiser
But I'LL FIND YOU - Comin' up behind you!
Mas eu vou te encontrar - estou indo atrás de você
SPIT - IT OUT
DESEMBUCHA
All you wanna do is drag me down
Tudo o que você quer é me ver pra baixo
All I wanna do is stamp you out (x2)
Tudo o que eu quero é te derrubar
'Bout time I set this record straight
É hora de arrumar esta gravação
All the needlenose punchin' is makin' me irate
Esses socos no piercing, estão me irritando
Sick o' my bitchin' fallin' on deaf ears
Cansado de minhas reclamações caírem em ouvidos surdos
Where you gonna be in the next five years?
Onde você vai estar nos próximos 5 anos?
The crew and all the fools, and all the politics
A galera e todos os tolos e todos os políticos
Get your lips ready, gonna gag, gonna make you sick
Prepare seus lábios, vai vomitar, vou te deixar enjoado
You got dick when they passed out that good stuff
Você ficou puto quando levaram o bagulho do bom
Bam - are you sick of me?
Está cansado de mim?
GOOD ENOUGH - HAD ENOUGH
Bom - já teve demais
FUCK ME! I'm all out of enemies! (x7)
Vem me pegar! Eu não tenho mais inimigos!
FUCK ME! I'm all out of enemies!
Vem me pegar! Eu não tenho mais inimigos!
SPIT - IT OUT
DESEMBUCHA
All you wanna do is drag me down
Tudo o que você quer é me ver pra baixo
All I wanna do is stamp you out (x2)
Tudo o que eu quero é te derrubar
Spit! (x4)
Desem...(X4)
Spit... it out!
Desem...bucha!
vídeo incorreto?