Beauty And The Freak (A Bela E A Aberração) de Sonic Syndicate

Tradução completa da música Beauty And The Freak para o Português

Beauty And The Freak
Beauty And The Freak
Tradução automática
Beauty And The Freak
A Bela E A Aberração
I'm letting go
Eu estou desistindo
One thing is for certain I'm treading paths I've walked before
Uma coisa é certa, eu estou trilhando caminhos que eu andei antes
I've reconsidered and I'm contemplating letting go
Eu reconsiderei e estou pensando em desistir
I watched resentment steal into your face like a thief (a thief)
Eu vi o ressentimento roubar seu rosto como um ladrão (um ladrão)
And the more you pull the more I push you away from me
E quanto mais você puxa, mais eu te afasto de mim
And I'm letting go
E eu estou deixando ir
I'm trying
Eu estou tentando
You're beautiful she said to me
Você é lindo, ela me disse
Then why do I feel so ugly?
Então, por que me sinto tão feio?
The freak inside (freak inside) I still believe (still believe)
A aberração dentro (aberração dentro) Eu ainda acredito (ainda acredito)
It must go more than skin deep
Que ela deve ir ainda mais fundo do que na pele
Domination. Segregation. Infiltration.
Dominação. Segregação. Infiltração.
This life is mine and I'll be dead before you take it
A vida é minha e eu vou estar morto antes de você levá-la
I try to fly but an invisible blade cuts me
Eu tento voar, mas uma lâmina invisível me corta
I hear that sound just before I hit the ground
Eu ouço o som antes de tocar o chão
You're beautiful she said to me
Você é lindo, ela me disse
Then why do I feel so ugly?
Então, por que me sinto tão feio?
The freak inside (freak inside) I still believe (still believe)
A aberração dentro (aberração dentro) Eu ainda acredito (ainda acredito)
It must go more than skin deep
Que ela deve ir ainda mais fundo do que na pele
You're beautiful she said to me
Você é lindo, ela me disse
Then why do I feel so ugly?
Então, por que me sinto tão feio?
I know it's hard I admit I'm scared
Eu sei que é difícil, eu admito que estou com medo,
this just how it has to be (has to be)
Isto é assim que tem que ser (tem que ser)
The hurt will fade your heart remade
A dor vai desaparecer o seu coração refeito
Eventually we'll regret these days
Eventualmente nós vamos lamentar estes dias
You're no stranger but you're strange to me (these days)
Você não é estranho, mas você é um estranho para mim (estes dias)
Now when loneliness won't leave you alone (these days)
Agora, quando a solidão não vai deixá-lo sozinho (estes dias)
You're beautiful she said to me
Você é lindo, ela me disse
Then why do I feel so ugly?
Então, por que me sinto tão feio?
You're beautiful she said to me
Você é lindo, ela me disse
Then why do I feel so ugly?
Então, por que me sinto tão feio?
The freak inside (freak inside) I still believe (still believe)
A aberração dentro (aberração dentro) Eu ainda acredito (ainda acredito)
It must go more than skin deep
Que ela deve ir ainda mais fundo do que na pele
Skin deep
Dentro da pele
Skin deep
Dentro da pele
Skin deep
Dentro da pele
My dead sense can't tell right from wrong
Meu senso morto não pode distinguir o certo do errado
That's why my words only inflicted pain on you
É por isso que as minhas palavras apenas infligiram dor em você
I've picked the lock of a door I never wanted to go through
Eu escolhi o fechamento de uma porta pela qual eu nunca quis passar
I'm turning back
Estou voltando
I'm letting go
Eu estou deixando ir
vídeo incorreto?