Welcome To Hollywood (Feat. Brandon Mychal Smith) (Bem Vindo A Hollywood (Part. Brandon Mychal Smith)) de Sterling Knight

Tradução completa da música Welcome To Hollywood (Feat. Brandon Mychal Smith) para o Português

Welcome To Hollywood (Feat. Brandon Mychal Smith)
Welcome To Hollywood (Feat. Brandon Mychal Smith)
Tradução automática
Welcome To Hollywood (Feat. Brandon Mychal Smith)
Bem Vindo A Hollywood (Part. Brandon Mychal Smith)
I felt this time that we had something
Eu senti este tempo que tínhamos algo
You rolled your eyes like it was nothing new
Você rolou os olhos como se fosse nada de novo
You only think about you
Você só pensa em você
Put your shades on not to show it
Coloque seus óculos escuros para não demonstrar
Don't pretend that you don't know its true
Não finja que você não sabe que é verdade
You only think about
Você só pensa em
If you look good
Se você olhar bem
And, girl, you should
E, garota, você deve
Welcome to Hollywood
Bem-vindo a Hollywood
Boy, ya better live it up before it brings you down
Rapaz, é melhor você viver isso antes que ele te leva para baixo
Welcome to hollywood
Bem-vindo a Hollywood
Just got a grip on how to get around
Só tenho um aperto em como dar a volta
I'm so glad I got to you know now you
Estou tão feliz que eu tenho que você sabe agora você
I know what I'm suppose do
Agora eu sei o que estou supondo fazer
You only think about you
Você só pensa em você
The freindly faces I've been seeing
A face amigável eu tenho visto
Now I know they're far from being true
Agora eu sei que eles estão longe de ser verdade
You only think about you
Você só pensa em você
If you look good
Se você olhar bem
I guess I should
Eu acho que eu deveria
Welcome to Hollywood
Bem-vindo a Hollywood
Boy, ya better live it up before it brings you down
Rapaz, é melhor você viver isso antes que ele te leva para baixo
Welcome to Hollywood
Bem-vindo a Hollywood
Just got a grip on how to get around
Só tenho um aperto em como dar a volta
In your favorite tinseltown the boulevards
Em sua tinseltown favorito os bulevares
The neon lights I've been in love since the first sight
As luzes de néon que eu estive apaixonado desde a primeira vista
I wouldn't change it if I could
Eu não mudaria se pudesse
Welcome to Hollywood
Bem-vindo a Hollywood
Boy, ya better live it up before it brings you down
Rapaz, é melhor você viver isso antes que ele te leva para baixo
Welcome to Hollywood
Bem-vindo a Hollywood
Just got a grip on how to get around, get around
Só tenho um aperto em como dar a volta
Welcome to Hollywood
Bem-vindo a Hollywood
Just got a grip on how to get around
Só tenho um aperto em como dar a volta
Dog eat dog is to be seen in the tabloid magazine
Dog eat dog é para ser visto na revista tablóide
Seventeen a billioniare daddy's money
Dezessete um bilionário dinheiro do papai
Do you care welcome to Hollywood?
Você se importa bem-vindo a Hollywood?
vídeo incorreto?