Where The Sun Never Sleeps (Onde O Sol Nunca Dorme) de Stick To Your Guns

Tradução completa da música Where The Sun Never Sleeps para o Português

Where The Sun Never Sleeps
Where The Sun Never Sleeps
Tradução automática
Where The Sun Never Sleeps
Onde O Sol Nunca Dorme
I live in the valley by the sea
Eu moro no vale perto do mar
Lined with the scent of orange trees.
Alinhado pelo aroma das laranjeiras.
This is the place that's always loved me.
Este é o lugar que sempre me amou.
I wake where the sun never sleeps,
Eu acordo onde o sol nunca dorme,
In-between the mountains and where the water and sky meet.
Entre as montanhas e onde a água e o céu se encontram.
This is the place I was raised,
Este é o lugar onde eu cresci,
My family and my friends.
Minha família e amigos.
This is my everything.
Este é o meu tudo.
This is the place I was saved,
Este é o lugar onde eu fui salvo,
My beginning and end,
Meu começo e meu fim,
I wouldn't trade it for anything.
Eu nao o trocaria por nada.
And Just because I leave you doesn't mean you leave my mind.
E nao é só porque eu vou te deixar que eu vou te esquecer.
I think about you all the time.
Eu penso em você o tempo todo.
This is my solid ground, this sun isn't going down, down, never going down.
Este é o meu porto-seguro, o sol nunca, nunca, nunca se põe.
And I have seen a lot of amazing things,
E eu vi um monte de coisas incríveis,
But there's no feeling like coming home brings.
Mas nao há sentimento que se compare ao de voltar pra casa.
Now nothing can bring me down, down, down, never bring me down.
Agora nada, nada, nada vai me deixar triste.
Just look at the view,
Apenas olhe a vista,
If this is wrong then I don't wanna be true.
Se isso é errado então eu nao quero viver a realidade.
If you're not here then I don't wanna be you.
Se voce não está aqui então eu nao quero ser você.
Even if I tried I couldn't forget,
Eu tentei mas nao consegui esquecer,
It only makes sense that my heart belongs where the sun sets.
Só o que faz sentido é que meu coração pertence a onde o sol se põe.
And when I start to smell the salt from the sea,
E quando eu começo a sentir o cheiro de sal do mar,
I know I'm close,
Eu sei que estou perto,
I'm coming home.
Estou chegando em casa.
And Just because I leave you doesn't mean you leave my mind.
E nao é só porque eu vou te deixar que eu vou te esquecer.
I think about you all the time.
Eu penso em você o tempo todo.
This is my solid ground, this sun isn't going down, down, never going down.
Este é o meu porto-seguro, o sol nunca, nunca, nunca se põe.
And I have seen a lot of amazing things,
E eu vi um monte de coisas incríveis,
But there's no feeling like coming home brings.
Mas nao há sentimento que se compare ao de voltar pra casa.
Now nothing can bring me down, down, down, never bring me down.
Agora nada, nada, nada vai me deixar triste.
Orange County, this one's for you!
Orange County, essa é para você!
And Just because I leave you doesn't mean you leave my mind.
E nao é só porque eu vou te deixar que eu vou te esquecer.
I think about you all the time.
Eu penso em você o tempo todo.
This is my solid ground, this sun isn't going down, down, never going down.
Este é o meu porto-seguro, o sol nunca, nunca, nunca se põe.
And I have seen a lot of amazing things,
E eu vi um monte de coisas incríveis,
But there's no feeling like coming home brings.
Mas nao há sentimento que se compare ao de voltar pra casa.
Now nothing can bring me down, down, down, never bring me down.
Agora nada, nada, nada vai me deixar triste.
I think about you all the time.
Eu penso em você o tempo todo.
Down, down, never bring me down.
Nada vai me deixar triste.
Down, down, never bring me down.
Nada vai me deixar triste.
vídeo incorreto?