Who Spiked The Eggnog? (Quem Cravou A Gemada?) de Straight No Chaser

Tradução completa da música Who Spiked The Eggnog? para o Português

Who Spiked The Eggnog?
Who Spiked The Eggnog?
Tradução automática
Who Spiked The Eggnog?
Quem Cravou A Gemada?
It was Christmas Eve
Era véspera de Natal
My friends were all in town
Meus amigos estavam todos na cidade
We were singing Christmas carols
Estávamos cantando canções de Natal
As the snow was falling down
Enquanto a neve estava caindo
And I don’t know for certain
E eu não sei ao certo
How it happened, or who’s to blame.
Como aconteceu, ou quem é a culpa.
But someone at that party
Mas alguém na festa
Ought to be ashamed.
Devia ter vergonha.
Tell me who, who spiked the eggnog?
Diga-me quem, quem disparou a gemada?
I know the culprit’s here.
Eu sei que o culpado está aqui.
Who, who brought the booze?
Quem, quem trouxe a bebida?
To the Christmas party this year.
Para a festa de Natal este ano.
(Who spiked the eggnog!)
(Quem disparou a gemada!)
Tell me who, who spiked the eggnog?
Diga-me quem, quem disparou a gemada?
It smells like rum in here.
Tem cheiro de rum aqui.
Who, who snuck it in?
Quem, que sorrateiramente em?
We’re gonna feel it tomorrow I fear.
Nós vamos sentir isso amanhã eu temo.
The first round went down easy,
A primeira rodada desceu fácil,
The second, one nice and smooth.
O segundo, um agradável e suave.
By the third my head was spinning around.
Pela terceira minha cabeça estava girando.
And that’s when I got the clue
E foi aí que eu tive a idéia de
To tell me who, who spiked the eggnog?
Para me dizer quem, quem disparou a gemada?
Come on and show your face.
Venha e mostre a sua cara.
Who, who brought the sauce?
Quem, quem trouxe o molho?
Look out, I’m on the case!
Olha, eu estou no caso!
(Hey! Was it Randy?)
(Hey! Foi Randy?)
With a flask of brandy?
Com uma garrafa de conhaque?
(DR?)
(DR?)
He was by the bar!
Ele estava no bar!
(What about Rome?)
(O que sobre Roma?)
He was all alone!
Ele estava sozinho!
Hey I saw Dan,
Ei vi Dan,
With a bottle in his hand!
Com uma garrafa em sua mão!
Tell me who, who spiked the eggnog?
Diga-me quem, quem disparou a gemada?
They’ve all got guilty eyes.
Eles todos tem olhos culpados.
Who, who’s got the grog?
Quem, quem tem o grog?
It’s gotta be one of these guys!
Tem que ser um desses caras!
(We like the eggnog!)
(Nós gostamos da gemada!)
(More eggnog!)
(Mais gemada!)
Chuck and Seggie were sneaking around,
Chuck e Seggie foram se esgueirando,
Mike looked guilty to me.
Mike olhou culpado para mim.
Tyler’s curled up on the couch
Tyler está enrolado no sofá
Might have been Walt,
Poderia ter sido Walt,
Could have been Walt,
Poderia ter sido Walt,
Probably was Walt,
Provavelmente foi Walt,
Must have been Walt.
Deve ter sido Walt.
Hey! Don’t look at me!
Hey! Não olhe para mim!
I just got here!
Eu só tenho aqui!
Tell me who, who spiked the eggnog?
Diga-me quem, quem disparou a gemada?
I know the culprit is here.
Eu sei que o culpado é aqui.
Who, who’s been hiding the hooch?
Quem, quem está escondendo a bebida?
At the Christmas party this year.
Na festa de Natal este ano.
(We love the eggnog!)
(Nós amamos a gemada!)
Tell me who spiked the eggnog?
Diga-me quem disparou a gemada?
Tell me, tell me who could it be?
Diga-me, diga-me quem poderia ser?
Hey, it’s pretty good stuff!
Ei, é algo muito bom!
Who knows it could have been me!
Quem sabe poderia ter sido eu!
You?
Você?
Yea!
Sim!
vídeo incorreto?