Blue Collar Man (Long Nights) (Homem Do Colarinho Azul (Noites Longas)) de Styx

Tradução completa da música Blue Collar Man (Long Nights) para o Português

Blue Collar Man (Long Nights)
Blue Collar Man (Long Nights)
Tradução automática
Blue Collar Man (Long Nights)
Homem Do Colarinho Azul (Noites Longas)
Give me a job, give me security
Dê-me um trabalho, dê-me segurança
Give me a chance to survive
Dê-me uma chance para sobreviver
I'm just a poor soul in the unemployment line
Eu sou apenas uma pobre alma na na linha do desemprego
My God, I'm hardly alive
Meu Deus, eu mal consigo viver
My mother and father, my wife and my friends
Minha mãe e meu pai, minha esposa e meus amigos
I see them laugh in my face
Eu os vejo rindo na minha cara
But I've got the power, and I've got the will
Mas eu tenho o poder e eu tenho a vontade
I'm not a charity case
Eu não sou um caso de caridade
I'll take those long nights, impossible odds
Eu vou escolher aquelas noites longas, probabilidades impossíveis
Keeping my eye to the keyhole
Mantendo meu olho no buraco da fechadura
If it takes all that to be just what I am
Se leva tudo isso para ser apenas o que eu sou
Well, I'm gonna be a blue collar man
Bom, eu serei um homem do colarinho azul
Make me an offer that I can't refuse
Faça-me uma oferta que eu não possa recusar
Make me respectable, man
Torne-me respeitável, homem
This is my last time in the unemployment line
Esse é minha última vez na linha do desemprego
So like it or not I'll take those
Goste disso ou não, eu vou escolher aquelas
Long nights, impossible odds
Noites longas, probabilidades impossíveis
Keeping my back to the wall
Mantendo minhas costas contra a parede
If it takes all that to be just what I am
Se leva tudo isso para ser apenas o que eu sou
Well, I'm gonna be a blue collar man
Bom, eu serei um homem do colarinho azul
Keeping my mind on a better life
Mantendo minha mente em uma vida melhor
Where happiness is only a heartbeat away
Onde felicidade é apenas uma batida do coração distante
Paradise, can it be all I heard it was
Paraíso, pode isso ser tudo o que eu ouvi que era?
I close my eyes and maybe I'm already there
Eu fecho meus olhos e talvez já esteja lá
I'll take those long nights, impossible odds
Eu vou escolher aquelas noites longas, probabilidades impossíveis
Keeping my back to the wall
Mantendo minhas costas contra a parede
All that be just what I am
Tudo isso para ser o que eu sou
Well, I'm gonna be a blue collar man
Bom, eu serei um homem do colarinho azul
You don't understand
Você não entende
I'll take those long nights, impossible odds
Eu vou escolher aquelas noites longas, probabilidades impossíveis
Keeping my eye to the keyhole
Mantendo meu olho no buraco da fechadura
If it takes all that be just who I am
Se leva tudo isso para ser apenas quem sou
Well I vow to be a blue collar, gotta be a blue collar, gonna bea Blue collar man.
Bom, eu prometo ser um colarinho azul, tem que ser um colar azul, serei um homem do colarinho azul.
Believe it.
Acredite.
vídeo incorreto?