June Showers
Tradução automática
June Showers
Chuva De Junho
Saw your picture with the interview
Vi sua foto com a entrevista
Almost missed it, it was hidden in the corner
Quase perdi, ele estava escondido no canto
Of the page, there were smiles all around it
Da página, havia sorrisos toda a sua volta
You held your pen like you were born to
Você segurou a caneta como você nasceu para
Sign your life away, not quite
Registe a sua vida fora, não completamente
But you were prepared to
Mas você estava preparado para
Kiss the devil on the mouth
Beijar o diabo na boca
And now it scares you
E agora que te assusta
I know your eyes are dry
Eu sei que seus olhos estão secos
I know, I know, its been dry
Eu sei, eu sei, tem sido seco
I'm hoping for the coolest showers in June
Eu estou esperando por mais legais chuveiros em junho
A bolt from the blue
Surpresa absoluta
A transfusion that might keep you from giving up
A transfusão que poderia mantê-lo de desistir
Who's the real sucker
Quem é o otário reais
When they create you and then hate you for surviving
Quando você criar e te odiar para sobreviver
No thanks to all the fair weather motherfuckers
Não, obrigado a todos os filhos da puta tempo bom
Who thought that they could bury you with writing
Quem pensou que poderia enterrá-lo com a escrita
Sign your life away, who cares?
Registe a sua vida fora, quem se importa?
And we'll be there to,
E nós vamos estar lá para,
Pick you up when you come through
Buscá-lo quando você vem através
Because we care for you
Porque nós nos importamos com você
I know your eyes are dry
Eu sei que seus olhos estão secos
I know, I know, its been dry
Eu sei, eu sei, tem sido seco
I'm hoping for the coolest showers in June
Eu estou esperando por mais legais chuveiros em junho
A bolt from the blue
Surpresa absoluta
A transfusion that might keep you from giving up
A transfusão que poderia mantê-lo de desistir
Don't give up
Não desista
vídeo incorreto?