From This Moment On (Feat. Plácido Domingo) (Deste Momento Em Diante (Feat. Plácido Domingo)) de Susan Boyle

Tradução completa da música From This Moment On (Feat. Plácido Domingo) para o Português

From This Moment On (Feat. Plácido Domingo)
From This Moment On (Feat. Plácido Domingo)
Tradução automática
From This Moment On (Feat. Plácido Domingo)
Deste Momento Em Diante (Feat. Plácido Domingo)
I do swear that I'll always be there
Eu juro que eu sempre estarei ao teu lado
I'd give anything and everything
Eu darei qualquer coisa e todas as coisas
And I will always care
E sempre me importarei
Through weakness and strength
Em meio a fraqueza e a força
Happiness and sorrow
Felicidade e tristeza
For better, for worse
No melhor, no pior,
I will love you with every beat of my heart
Eu te amarei a cada batida do meu coração
From this moment life has begun
A partir desse momento, a vida começou
From this moment you are the one
A partir desse momento, você é o único
Right beside you is where I belong
Bem ao teu lado é onde eu pertenço
From this moment on
Deste momento em diante
From this moment I have been blessed
A partir deste momento, eu fui abençoada
I live only for your happiness
Eu vivo somente para sua felicidade
And for your love I'd give my last breath
E pelo seu amor eu daria meu último suspiro
From this moment on
Deste momento em diante
I give my hand to you with all my heart
Eu dou minha mão para você com todo o meu coração
Can't wait to live my life with you, can't wait to start
Eu mal posso esperar para viver minha vida com você, mal posso esperar para começar
You and I will never be apart
Você e eu nunca nos separaremos
My dreams came true because of you
Meus sonhos se tornaram realidade por causa de você
From this moment as long as I live
A partir deste momento, enquanto eu viver
I will love you, I promise you this
Eu vou te amar, eu te prometo isso
There is nothing I wouldn't give
Não há nada que eu não daria
From this moment on
Deste momento em diante
You're the reason I believe in love
Você é a razão pela qual eu acredito no amor
And you're the answer to my prayers from up above
E você é a resposta às minhas orações aos céus
All we need is just the two of us
Tudo que nós precisamos é só de nós dois
My dreams came true because of you
Meus sonhos se tornaram realidade por causa de você
From this moment as long as I live
A partir desse momento, enquanto eu viver
I will love you, I promise you this
Eu vou te amar, eu te prometo isto
There is nothing I wouldn't give
Não há nada que eu não daria
From this moment
A partir deste momento
I will love you as long as I live
Eu vou te amar enquanto eu viver
From this moment on
Deste momento em diante
vídeo incorreto?