Runaway Love (Feat. Cassie) (Amor Passageiro (Part. Cassie)) de T-Pain

Tradução completa da música Runaway Love (Feat. Cassie) para o Português

Runaway Love (Feat. Cassie)
Runaway Love (Feat. Cassie)
Tradução automática
Runaway Love (Feat. Cassie)
Amor Passageiro (Part. Cassie)
Chorus:
Refrão:
Cassie:
Cassie:
Runaway love (14x)
Amor passageiro (x14)
T-Pain:
T-Pain:
Situation
Situação
She's single
Ela é solteira
And the first time
E a primeira vez
Oooooooooo
Oooooooooo
This is the worst time
Essa é a pior hora
Cus' she's only 17
Porque ela só tem 17 anos
And she got to have a baby
E ela está prestes a ter um bebê
Oooooooooo
Oooooooooo
Here comes the hurt time
Está chegando a hora que dói
Doctor and the nurse time
A hora do doutor e da enfermeira
Should she keep it?
Ela deve manter o bebê?
Yes, no, maybe?
Sim, não, talvez?
She don't know what to do
Ela não sabe o que fazer
She don't know what to say
Ela não sabe o que dizer
Cus her momma won't listen
Porque a mãe dela não irá ouvi-la
Her daddy gets mentioned
Pai dela é mencionado
Like everyday
Tipo todo dia
She went ahead and did it
Ela seguiu em frente e fez
But she wish she never had
Ela nunca quis que tivesse
She gave birth to a 9-pound
Ela deu a luz a um bebê de 4 quilos
6-ounce
E 170 gramas
Brown-eyed plastic bag
Olhos castanhos que pareciam falsos
She was a runaway love
Ela era um amor passageiro
Cassie:
Cassie:
Runaway love (8x)
Amor passageiro (x8)
T-Pain:
T-Pain:
Situation
Situação
He was a real heavy smoker
Ele era um fumante da pesada
Shit, all his friends was
Droga, todos seus amigos também
They had a friendship
Eles tem uma amizade
That wouldn't break
Que não se quebra
A bond that wouldn't cut
Um vínculo que não se quebra
He was always ready to hit it
Ele estava sempre defendendo
Homeboy wouldn't admit it
Um cara que não ia admitir
But he was sprung on that shit
Mas ele foi suspenso dessa merda
The closer he came the weaker
Quanto mais perto mais ele vinha fraco
He got to back it up
Ele chegou a voltar
Didn't know what he was doing
Não se sabia o que ele fazia
Didn't know who he was hurtin
Não se sabia quem ele estava ferindo
'Til his son and his daughter
Até que seu filho e filha
Come smokin'
Começaram a fumar
By the tree in the backyard
Na árvore do jardim dos fundos
They went and told they momma
Eles saíram e contaram para a mãe deles
She said
Ela disse
That's something we don't need
Que é uma coisa que não precisamos
She said it's either
Ela disse decida-se
Your family or that D
Sua família ou o D
(Alright)
(Tudo bem)
Cassie:
Cassie:
Runaway love (8x)
Amor passageiro (x8)
T-Pain:
T-Pain:
Situation
Situação
This wasn't puppy love
Esse não era um amor fofo
This was a whole 'nother thing
Era um buraco no nada
And they only was together
E eles só estavam juntos
Because their parents
Por causa dos pais
Were the same
Que são iguais
They didn't approve at all
Eles não aprovavam isso
Didn't care what they said
Não se importavam com o que diziam
All this long while
Toda essa espera
They makin' plans in their heads
Eles ficavam planejando na cabeça
He said "baby will you marry me?"
Ele disse "Querida, você casa comigo?"
He started pullin' on her skirt
Ele começou a subir a camisa dela
She said "boy you know I want to"
Ela disse "menino, você sabe que sim"
My parents
Meus pais
Don't want me to want you
Não querem que eu queira você
How will it work?
Como irei trabalhar?
He said "don't worry 'bout it"
Ele disse "Não se preocupe com isso"
You know I got you baby
Você sabe que eu tenho você, querida
3'o clock that mornin'
As 3 daquela manhã
"Hello?"
"Alô?"
"Baby-wake up, we gotta go"
"Querida, acorde, nós temos que ir"
"What are we doing?"
"O que nós vamos fazer?"
"C'mon we gotta go
"Vamos, nós precisamos ir
Pack your bags"
Faça as suas malas"
"Okay, baby"
"Ok querido"
vídeo incorreto?