Mosquita (Feat. Shooter Jennings) (Mosquita (Feat. Shooter Jennings)) de Tantric

Tradução completa da música Mosquita (Feat. Shooter Jennings) para o Português

Mosquita (Feat. Shooter Jennings)
Mosquita (Feat. Shooter Jennings)
Tradução automática
Mosquita (Feat. Shooter Jennings)
Mosquita (Feat. Shooter Jennings)
I know you know me if you don't let me remind you
Eu sei que você me conhece, se você não deixe-me lembrá-lo
My name is always in your mouth when I'm standing behind you
Meu nome está sempre em sua boca quando eu estou de pé atrás de você
Well why don't you say it to my face?
Bem, por que não dizer isso na minha cara?
I feel like you feel like I never have to work for it
Eu me sinto como você se sentir como eu nunca tenho que trabalhar para isso
Point fingers at me, call me crazy but I ignore it
Apontar o dedo para mim, me chamar de louco, mas eu ignorá-la
Oh why don't you say it to my face?
Oh por que não dizer isso na minha cara?
If you got something to say
Se você tem algo a dizer
Well go ahead and just say it to my face
Bem, vá em frente e dizer que a minha cara
Please don't hold your tongue
Por favor, não segurar a língua
I just want you to say it to my face
Eu só quero que você diga isso na minha cara
Well I'm standing right here in front of you
Bem, eu estou bem aqui na frente de você
Didn't you have something to say?
Não você tem algo a dizer?
I didn't think you did but I bet you will
Eu não acho que você fez, mas eu aposto que você vai
When I turn around and walk away
Quando eu me virar e ir embora
Sticking to myself ashes I rise like I have always done before
Furar a mim mesmo cinzas eu subir como sempre fiz antes
You disregard, push me aside, stop and rewind it
Você ignorar, empurrar-me de lado, parar e retroceder
Well why don't you say it to my face?
Bem, por que não dizer isso na minha cara?
I'm not claiming the south, claiming the north, mason-dixon line
Eu não estou reivindicando o sul, alegando que o, linha Mason-Dixon norte
I reside, bullshit aside, american pride, but I'm imported
Resido, besteira de lado, orgulho americano, mas eu estou importados
Well why don't you say it to my face?
Bem, por que não dizer isso na minha cara?
If you got something to say
Se você tem algo a dizer
Well go ahead and just say it to my face
Bem, vá em frente e dizer que a minha cara
Please don't hold your tongue
Por favor, não segurar a língua
I just want you to say it to my face
Eu só quero que você diga isso na minha cara
Well I'm standing right here in front of you
Bem, eu estou bem aqui na frente de você
Didn't you have something to say?
Não você tem algo a dizer?
I didn't think you did but I bet you will
Eu não acho que você fez, mas eu aposto que você vai
When I turn around and walk away
Quando eu me virar e ir embora
You're a bottom feeder
Você é um alimentador inferior
Blood suckin mosquita
Sangue chupando mosquita
No good lie back stabbin cheater
Nenhuma boa mentira para trás Stabbin trapaceiro
That's what I think of you
Isso é o que eu penso de você
I said oh my god for goodness sake
Eu disse: Oh, meu Deus pelo amor de Deus
Cause you meaner than a sack of rattlesnakes
Porque você fraco do que um saco de cascavéis
Standing on your soapbox
Parada no seu palanque
Talking it but you won't say shit to me
Falar isso, mas você não vai dizer nada para mim
Well if you got something to say
Bem, se você tem algo a dizer
Well go ahead and just say it to my face
Bem, vá em frente e dizer que a minha cara
Please don't hold your tongue
Por favor, não segurar a língua
I just want you to say it to my face
Eu só quero que você diga isso na minha cara
Well I'm standing right here in front of you
Bem, eu estou bem aqui na frente de você
Didn't you have something to say?
Não você tem algo a dizer?
I didn't think you did but I bet you will
Eu não acho que você fez, mas eu aposto que você vai
When I turn around and walk away
Quando eu me virar e ir embora
Well if you got something to say well
Bem, se você tem algo a dizer bem
Go ahead and just say it to my face
Vá em frente e dizer que a minha cara
Please don't hold your tongue
Por favor, não segurar a língua
I just want you to say it to my face
Eu só quero que você diga isso na minha cara
Well I'm standing right here in front of you
Bem, eu estou bem aqui na frente de você
Didn't you have something to say?
Não você tem algo a dizer?
I didn't think you did but I bet you will
Eu não acho que você fez, mas eu aposto que você vai
When I turn around and walk away
Quando eu me virar e ir embora
vídeo incorreto?